copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 15:47
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBManusia pertama berasal dari debu tanah dan bersifat jasmani, manusia kedua berasal dari sorga.
BISAdam yang pertama dijadikan dari tanah, tetapi Adam yang kedua berasal dari surga.
FAYHAdam diciptakan dari debu tanah, tetapi Kristus datang dari surga.
DRFT_WBTCManusia pertama diciptakan dari debu tanah. Manusia kedua datang dari surga.
TLMaka manusia yang pertama itu berasal daripada bumi, yaitu tanah, manusia yang kedua itu berasal dari surga.
KSIKarena manusia yang pertama berasal dari debu tanah bumi, tetapi manusia yang kedua berasal dari surga.
DRFT_SBAdapun manusia yang pertama itu dari bumi, yaitu tanah adanya: maka manusia yang kedua itu surga:
BABAManusia yang pertama itu deri bumi, tanah punya: manusia yang nombor dua pula deri shorga.
KL1863Maka manoesia jang pertama itoe dari tanah, ija-itoe tanah adanja; tetapi manoesia jang kadoewa, ija-itoe Toehan dari sorga.
KL1870Adapon manoesia jang pertama itoe daripada boemi, ija-itoe leboe adanja, tetapi manoesia jang kadoewa itoe Toehan dari sorga.
DRFT_LDKManusija jang pertama 'itu katanahan deri pada bumi: manusija jang kaduwa 'itu maha Tuhan deri pada sawrga.
ENDEManusia pertama dibuat dari tanah, maka bersifat djasmani, jang kedua datang dari surga.
TB_ITL_DRFManusia <444> pertama <4413> berasal dari <1537> debu <5517> tanah <1093> dan bersifat jasmani, manusia <444> kedua <1208> berasal dari <1537> sorga <3772>.
TL_ITL_DRFMaka manusia <444> yang pertama <4413> itu berasal <1537> daripada bumi <1093>, yaitu tanah <1093>, manusia <444> yang kedua <1208> itu berasal <5517> dari <1537> surga <3772>.
AV#The first <4413> man <444> [is] of <1537> the earth <1093>, earthy <5517>: the second <1208> man <444> [is] the Lord <2962> from <1537> heaven <3772>.
BBEThe first man is from the earth, and of the earth: the second man is from heaven.
MESSAGEa firm base shaped from the earth, a final completion coming out of heaven.
NKJVThe first man [was] of the earth, [made] of dust; the second Man [is] the Lord from heaven.
PHILIPSThe first man came out of the earth, a material creature; the second man came from heaven.
RWEBSTRThe first man [is] from the earth, earthy: the second man [is] the Lord from heaven.
GWVThe first man was made from the dust of the earth. He came from the earth. The second man came from heaven.
NETThe first man is from the earth, made of dust; the second man is from heaven.
NET15:47 The first man is from the earth, made of dust; the second man is from heaven.
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> {THE} prwtov <4413> {FIRST} anyrwpov <444> {MAN} ek <1537> {OUT OF} ghv <1093> {EARTH,} coikov <5517> {MADE OF DUST;} o <3588> {THE} deuterov <1208> {SECOND} anyrwpov <444> {MAN,} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD} ex <1537> {OUT OF} ouranou <3772> {HEAVEN.}
WHo <3588> {T-NSM} prwtov <4413> {A-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} ek <1537> {PREP} ghv <1093> {N-GSF} coikov <5517> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} deuterov <1208> {A-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} ex <1537> {PREP} ouranou <3772> {N-GSM}
TRo <3588> {T-NSM} prwtov <4413> {A-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} ek <1537> {PREP} ghv <1093> {N-GSF} coikov <5517> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} deuterov <1208> {A-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} ex <1537> {PREP} ouranou <3772> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran