copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 14:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJadi, kalau seluruh Jemaat berkumpul bersama-sama dan tiap-tiap orang berkata-kata dengan bahasa roh, lalu masuklah orang-orang luar atau orang-orang yang tidak beriman, tidakkah akan mereka katakan, bahwa kamu gila?
BISKarena itu, kalau seandainya di dalam pertemuan jemaat, seluruh jemaat berbicara dalam berbagai bahasa yang ajaib, lalu datang beberapa orang luar, atau orang-orang yang bukan Kristen, tentu orang-orang itu akan menyangka kalian sudah gila semuanya!
FAYHSekalipun demikian, kalau seseorang yang belum percaya atau seseorang yang tidak memiliki karunia ini datang ke gereja dan mendengar Saudara semua berbicara dalam bahasa-bahasa lain, maka mungkin sekali ia akan mengira bahwa Saudara sudah gila.
DRFT_WBTCSeandainya seluruh jemaat berkumpul bersama-sama dan kamu semua berkata-kata dalam berbagai bahasa Roh, kemudian ada orang yang datang yang belum mengerti atau belum percaya, mereka akan berkata bahwa kamu gila.
TLOleh yang demikian, jikalau segenap sidang jemaat berhimpun bersama-sama, dan sekalian sedang berkata-kata dengan karunia lidah, lalu masuk orang yang tiada berkarunia atau orang yang tiada beriman, tiadakah mereka itu mengatakan, bahwa kamu ini gila?
KSISebab itu jika segenap jemaah berhimpun dan semuanya berbicara dalam berbagai-bagai bahasa, lalu masuk orang-orang luar atau orang-orang yang tidak percaya, bukankah mereka akan mengira bahwa kamu semua gila?
DRFT_SBSebab itu, jikalau segenap sidang sudah berhimpun bersama-sama, dan sekaliannya berkata-kata dengan berbagai-bagai bahasa, lalu masuk orang kebanyakan atau orang yang tiada beriman, maka bukankah orang itu akan mengatakan kamu ini gila?
BABAJadi itu, katakan bila s-gnap eklisia sudah berhimpon bersama-sama, dan sklian-nya berchakap dngan bhasa-bhasa, dan masok pula orang preman atau orang yang ta'perchaya, bukan-kah itu orang smoa nanti bilangkan kamu ini gila?
KL1863Maka kaloe kiranja sagenep pakoempoelan ada berkoempoel dalem satoe tampat, dan samowanja orang berkata-kata dengan lain-lain bahasa, lantas orang jang tiada beladjar atawa jang tiada pertjaja masoek, boekan dia-orang nanti bilang kamoe ini gila?
KL1870Maka kalau kiranja sagenap sidang ada berhimpoen dan segala orang itoe berkata dengan behasa lain, laloe masoeklah orang jang tidak berpeladjaran ataw jang tidak pertjaja, boekankah dikatakannja kelak kamoe ini gila?
DRFT_LDKDJikalaw kalakh saganap djamaxat berhimpon sama 2, dan sakalijennja meng`atakan bagej 2 bahasa, dan barang 'awrang 'umij 'ataw kafir 'ada masokh, bukankah marika 'itu 'akan berkata bahuwa kamu 'adalah gila?
ENDEDjadi, kalau seluruh umat berkumpul, dan semua bertutur dengan bahasa gaib, dan masuklah orang-orang takmahir atau orang-orang takberiman, bukankah mereka akan berkata bahwa kamu kegila-gilaan?
TB_ITL_DRFJadi <3767>, kalau <1437> seluruh <3650> Jemaat <1577> berkumpul bersama-sama <4905> dan <2532> tiap-tiap orang <3956> berkata-kata <2980> dengan bahasa roh <1100>, lalu <1161> masuklah <1525> orang-orang luar <2399> atau <2228> orang-orang yang tidak beriman <571>, tidakkah <3756> akan mereka katakan <2046>, bahwa <3754> kamu gila <3105>?
TL_ITL_DRFOleh <3767> yang demikian <3767>, jikalau <1437> segenap <3650> sidang jemaat <1577> berhimpun <4905> bersama-sama <1909>, dan <2532> sekalian <3956> sedang berkata-kata <2980> dengan karunia lidah <1100>, lalu masuk <1525> orang yang tiada berkarunia <2399> atau <2228> orang yang tiada beriman <571>, tiadakah <3756> mereka itu mengatakan <2046>, bahwa <3754> kamu ini gila <3105>?
AV#If <1437> therefore <3767> the whole <3650> church <1577> be come together <4905> (5632) into <1909> one place <846>, and <2532> all <3956> speak <2980> (5725) with tongues <1100>, and <1161> there come in <1525> (5632) [those that are] unlearned <2399>, or <2228> unbelievers <571>, will they <2046> (0) not <3756> say <2046> (5692) that <3754> ye are mad <3105> (5736)?
BBEIf, then, the church has come together, and all are using tongues, and there come in men without knowledge or faith, will they not say that you are unbalanced?
MESSAGEIf you come together as a congregation and some unbelieving outsiders walk in on you as you're all praying in tongues, unintelligible to each other and to them, won't they assume you've taken leave of your senses and get out of there as fast as they can?
NKJVTherefore if the whole church comes together in one place, and all speak with tongues, and there come in [those who are] uninformed or unbelievers, will they not say that you are out of your mind?
PHILIPSSo that, if at a fall church meeting you are all speaking with tongues and men come in who are uninstructed or without faith, will they not say that you are insane?
RWEBSTRIf therefore the whole church is assembled in one place, and all speak with tongues, and there come in [those that are] unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
GWVSuppose the whole congregation gathers in the same place and you speak in other languages. When outsiders or unbelievers come in, won't they say that you're out of your mind?
NETSo if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbelievers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds?
NET14:23 So if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbelievers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds?
BHSSTR
LXXM
IGNTean <1437> {IF} oun <3767> {THEREFORE} sunelyh <4905> (5632) {COME TOGETHER} h <3588> {THE} ekklhsia <1577> {ASSEMBLY} olh <3650> {WHOLE} epi <1909> to <3588> auto <846> {IN ONE PLACE,} kai <2532> {AND} pantev <3956> {ALL} glwssaiv <1100> {WITH TONGUES} lalwsin <2980> (5725) {SHOULD SPEAK,} eiselywsin <1525> (5632) de <1161> {AND COME IN} idiwtai <2399> {UNINSTRUCTED ONES} h <2228> {OR} apistoi <571> {UNBELIEVERS,} ouk <3756> erousin <2046> (5692) {WILL THEY NOT SAY} oti <3754> {THAT} mainesye <3105> (5736) {YE ARE MAD?}
WHean <1437> {COND} oun <3767> {CONJ} sunelyh <4905> (5632) {V-2AAS-3S} h <3588> {T-NSF} ekklhsia <1577> {N-NSF} olh <3650> {A-NSF} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} kai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} lalwsin <2980> (5725) {V-PAS-3P} glwssaiv <1100> {N-DPF} eiselywsin <1525> (5632) {V-2AAS-3P} de <1161> {CONJ} idiwtai <2399> {N-NPM} h <2228> {PRT} apistoi <571> {A-NPM} ouk <3756> {PRT-N} erousin <2046> (5692) {V-FAI-3P} oti <3754> {CONJ} mainesye <3105> (5736) {V-PNI-2P}
TRean <1437> {COND} oun <3767> {CONJ} sunelyh <4905> (5632) {V-2AAS-3S} h <3588> {T-NSF} ekklhsia <1577> {N-NSF} olh <3650> {A-NSF} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} kai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} glwssaiv <1100> {N-DPF} lalwsin <2980> (5725) {V-PAS-3P} eiselywsin <1525> (5632) {V-2AAS-3P} de <1161> {CONJ} idiwtai <2399> {N-NPM} h <2228> {PRT} apistoi <571> {A-NPM} ouk <3756> {PRT-N} erousin <2046> (5692) {V-FAI-3P} oti <3754> {CONJ} mainesye <3105> (5736) {V-PNI-2P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran