copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 14:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab, jika engkau mengucap syukur dengan rohmu saja, bagaimanakah orang biasa yang hadir sebagai pendengar dapat mengatakan "amin" atas pengucapan syukurmu? Bukankah ia tidak tahu apa yang engkau katakan?
BISSebab kalau Saudara mengucap terima kasih kepada Allah dengan rohmu saja, dan ada orang lain yang tidak mengerti bahasa ajaib yang dari Roh Allah itu, maka orang itu tidak dapat berkata, "Aku setuju" terhadap doa syukurmu itu; karena ia tidak tahu apa yang Saudara katakan.
FAYHSebab, kalau Saudara memuji dan mengucap syukur dengan roh saja dan berbicara dalam bahasa yang lain, bagaimana orang yang tidak mengerti dapat turut memuji Allah bersama-sama dengan Saudara? Bagaimana mereka dapat turut mengucap syukur, kalau mereka tidak mengerti apa yang Saudara ucapkan?
DRFT_WBTCMungkin kamu memuji Allah dengan rohmu, tetapi orang yang tidak mengerti apa pun, tidak dapat mengatakan "Amin" atas ucapan syukurmu, sebab ia tidak mengerti yang kamu katakan.
TLJikalau tiada demikian, apabila engkau mengucapkan syukur dengan roh, bagaimanakah orang, yang tiada berkarunia itu, boleh mengaminkan ucapan syukurmu, sedang ia tiada mengerti apa katamu?
KSIJika engkau hanya mengucap syukur dengan ruhmu, bagaimana mungkin orang yang tidak mengerti akan mengatakan "Amin" atas ucapan syukurmu? Mereka tidak tahu apa yang engkau katakan!
DRFT_SBMaka jikalau tiada demikian, bagaimanakah orang kebanyakan yang dulu disitu akan mengatakan amin atas syukuranmu, jikalau engkau mengucap syukur dengan rohmu saja, sedang tiada diketahuinya apakah engkau katakan.
BABAJikalau tidak, bagimana pula orang yang pangkat orang preman boleh bilang 'Amin' atas angkau punya shukor, jikalau angkau mnguchap shukor chuma dngan roh saja, sdang dia ta'tahu 'ntah apa-kah angkau kata?
KL1863Maka kaloe tidak bagitoe, kapan angkau mengoetjap soekoer dengan roh, maka orang jang doedoek ditampat orang jang tiada pinter, bagimana dia bolih mengataken amin atas soekoermoe itoe, sebab dia tiada mengarti perkataanmoe.
KL1870Tjara lain, kalau engkau mengoetjap sjoekoer dengan roh, bagaimana orang, jang doedoek ditempat orang jang tidak bepeladjaran itoe bolih mengaminkan pengoetjapmoe sjoekoer itoe? karena ija ta mengerti perkataanmoe.
DRFT_LDKTJara lajin djikalaw 'angkaw meng`utjap berkat dengan rohhku, maka sijapa jang dudokh ditampat 'awrang 'umij, bagimana 'ija 'akan meng`utjap 'amin 'atas sjukurmu? sedang tijada 'ija meng`atahuwij 'apa 'angkaw katakan.
ENDEKarena kalau engkau mengutjapkan doa-sjukur dengan roh sadja, bagaimana orang takmahir dapat mengatakan "amin" pada doamu? Ia memang tidak dapat mengetahui apa jang kauutjapkan itu.
TB_ITL_DRFSebab <1893>, jika <1437> engkau mengucap syukur <2127> dengan <1722> rohmu <4151> saja, bagaimanakah <4459> orang biasa <2399> yang hadir sebagai pendengar dapat mengatakan <2046> "amin <281>" atas <1909> pengucapan syukurmu <2169>? syukurmu <4674>? Bukankah <1894> ia <1492> tidak <3756> tahu <1492> apa <5101> yang engkau katakan <3004>?
TL_ITL_DRFJikalau tiada demikian, apabila <1893> <1437> engkau <4674> mengucapkan <1893> syukur dengan <1722> roh <4151>, bagaimanakah <4459> orang, yang tiada berkarunia <2399> itu, boleh mengaminkan <4674> mengaminkan <281> ucapan <2169> syukurmu <1894>, sedang ia tiada <3756> mengerti <1492> apa <5101> katamu <3004>?
AV#Else <1893> when <1437> thou shalt bless <2127> (5661) with the spirit <4151>, how <4459> shall he that occupieth <378> (5723) the room <5117> of the unlearned <2399> say <2046> (5692) Amen <281> at <1909> thy <4674> giving of thanks <2169>, seeing <1894> he understandeth <1492> (5758) not <3756> what <5101> thou sayest <3004> (5719)?
BBEFor if you give a blessing with the spirit, how will the man who has no knowledge say, So be it, after your prayer, seeing that he has not taken in what you are saying?
MESSAGEIf you give a blessing using your private prayer language, which no one else understands, how can some outsider who has just shown up and has no idea what's going on know when to say "Amen"?
NKJVOtherwise, if you bless with the spirit, how will he who occupies the place of the uninformed say "Amen" at your giving of thanks, since he does not understand what you say?
PHILIPSOtherwise, if you are praising God with your spirit, how can the uninstructed man say amen to your thanksgiving, since he does not know what you are talking about?
RWEBSTRElse when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the place of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
GWVOtherwise, if you praise God only with your spirit, how can outsiders say "Amen!" to your prayer of thanksgiving? They don't know what you're saying.
NETOtherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift* say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
NET14:16 Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift206 say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
BHSSTR
LXXM
IGNTepei <1893> {ELSE} ean <1437> {IF} euloghshv <2127> (5661) {THOU BLESS} tw <3588> {WITH THE} pneumati <4151> {SPIRIT,} o <3588> {HE THAT} anaplhrwn <378> (5723) {FILLS} ton <3588> {THE} topon <5117> {PLACE} tou <3588> {OF THE} idiwtou <2399> {UNINSTRUCTED} pwv <4459> {HOW} erei <2046> (5692) {SHALL HE SAY} to <3588> {THE} amhn <281> {AMEN} epi <1909> {AT} th <3588> sh <4674> eucaristia <2169> {THY GIVING OF THANKS,} epeidh <1894> {SINCE} ti <5101> {WHAT} legeiv <3004> (5719) {THOU SAYEST} ouk <3756> oiden <1492> (5758) {HE KNOWS NOT?}
WHepei <1893> {CONJ} ean <1437> {COND} euloghv <2127> (5725) {V-PAS-2S} [en] <1722> {PREP} pneumati <4151> {N-DSN} o <3588> {T-NSM} anaplhrwn <378> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} topon <5117> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} idiwtou <2399> {N-GSM} pwv <4459> {ADV-I} erei <2046> (5692) {V-FAI-3S} to <3588> {T-ASN} amhn <281> {HEB} epi <1909> {PREP} th <3588> {T-DSF} sh <4674> {S-2DSF} eucaristia <2169> {N-DSF} epeidh <1894> {CONJ} ti <5101> {I-ASN} legeiv <3004> (5719) {V-PAI-2S} ouk <3756> {PRT-N} oiden <1492> (5758) {V-RAI-3S}
TRepei <1893> {CONJ} ean <1437> {COND} euloghshv <2127> (5661) {V-AAS-2S} tw <3588> {T-DSN} pneumati <4151> {N-DSN} o <3588> {T-NSM} anaplhrwn <378> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} topon <5117> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} idiwtou <2399> {N-GSM} pwv <4459> {ADV-I} erei <2046> (5692) {V-FAI-3S} to <3588> {T-ASN} amhn <281> {HEB} epi <1909> {PREP} th <3588> {T-DSF} sh <4674> {S-2DSF} eucaristia <2169> {N-DSF} epeidh <1894> {CONJ} ti <5101> {I-ASN} legeiv <3004> (5719) {V-PAI-2S} ouk <3756> {PRT-N} oiden <1492> (5758) {V-RAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran