KSI | Kepada yang seorang, Ruh yang sama pula mempercayakan kekuatan iman, sedangkan kepada yang lainnya lagi, Ruh yang satu itu menganugerahkan berbagai karunia untuk menyembuhkan orang.
|
TB | Kepada yang seorang Roh yang sama memberikan iman, dan kepada yang lain Ia memberikan karunia untuk menyembuhkan. |
BIS | Roh yang satu itu juga memberikan kepada orang yang satu, kemampuan yang luar biasa untuk percaya kepada Kristus; sedangkan kepada yang lain Roh itu memberikan kuasa untuk menyembuhkan orang. |
FAYH | Ia memberikan iman yang istimewa kepada seorang dan kepada yang lain lagi diberikan-Nya kuasa untuk menyembuhkan orang sakit.
|
DRFT_WBTC | Roh yang sama memberikan iman kepada seseorang. Dan Roh yang satu itu juga memberikan kemampuan menyembuhkan. |
TL | dan kepada orang lain, iman di dalam Roh itu juga; dan kepada yang lain, karunia menyembuhkan di dalam Roh yang Satu itu juga; |
DRFT_SB | ada yang diberi iman, dalam Roh itu juga, ada yang dianugerahkan kuasa menyembuhkan orang, dalam Roh yang satu itu juga; |
BABA | ada yang di-bri perchaya, dalam Roh itu juga: dan ada yang di-bri kuasa smbohkan orang, dalam itu satu juga Roh: |
KL1863 | Dan sama satoe orang pertjaja olih Roh itoe djoega; dan sama jang lain bebrapa koeasa akan menjemboehken olih Roh itoe djoega; |
KL1870 | Dan kapada sa'orang pertjaja olih Roh itoe djoega; dan kapada sa'orang anoegeraha akan menjemboehkan orang olih Roh itoe djoega. |
DRFT_LDK | Dan pada satengah 'awrang 'iman 'awleh Rohh 'itu djuga: dan pada satengah 'awrang babarapa karunja penjombohan 'awleh Rohh 'itu djuga: |
ENDE | jang lain kepertjajaan dalam Roh jang satu dan sama, jang lain pula kurnia penjembuhan dalam Roh jang satu dan sama, |
TB_ITL_DRF | Kepada yang seorang <2087> Roh <4151> yang sama memberikan iman <4102>, dan <1161> kepada yang lain <243> Ia memberikan karunia <5486> untuk menyembuhkan <2386>. |
TL_ITL_DRF | dan kepada orang lain <2087>, iman <4102> di <1722> dalam Roh <4151> itu juga; dan kepada yang lain <243>, karunia <5486> menyembuhkan <2386> di <1722> dalam Roh <4151> yang Satu <1520> itu juga; |
AV# | <1161> To another <2087> faith <4102> by <1722> the same <846> Spirit <4151>; <1161> to another <243> the gifts <5486> of healing <2386> by <1722> the same <846> Spirit <4151>; |
BBE | To another faith in the same Spirit; and to another the power of taking away disease, by the one Spirit; |
MESSAGE | simple trust healing the sick |
NKJV | to another faith by the same Spirit, to another gifts of healings by the same Spirit, |
PHILIPS | The same Spirit gives to another man faith, to another the ability to heal, |
RWEBSTR | To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit; |
GWV | To another person the same Spirit gives courageous faith. To another person the same Spirit gives the ability to heal. |
NET | to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit, |
NET | 12:9 to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | eterw <2087> de <1161> {AND TO A DIFFERENT ONE} pistiv <4102> {FAITH,} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} autw <846> {SAME} pneumati <4151> {SPIRIT;} allw <243> de <1161> {AND TO ANOTHER} carismata <5486> {GIFTS} iamatwn <2386> {OF HEALING,} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} autw <846> {SAME} pneumati <4151> {SPIRIT;} |
WH | eterw <2087> {A-DSM} pistiv <4102> {N-NSF} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} autw <846> {P-DSN} pneumati <4151> {N-DSN} allw <243> {A-DSM} de <1161> {CONJ} carismata <5486> {N-NPN} iamatwn <2386> {N-GPN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} eni <1520> {A-DSN} pneumati <4151> {N-DSN} |
TR | eterw <2087> {A-DSM} de <1161> {CONJ} pistiv <4102> {N-NSF} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} autw <846> {P-DSN} pneumati <4151> {N-DSN} allw <243> {A-DSM} de <1161> {CONJ} carismata <5486> {N-NPN} iamatwn <2386> {N-GPN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} autw <846> {P-DSN} pneumati <4151> {N-DSN} |