TL | supaya jangan ada penceraian di dalam tubuh itu, melainkan segala anggota itu tolong-menolong satu dengan yang lain. |
TB | supaya jangan terjadi perpecahan dalam tubuh, tetapi supaya anggota-anggota yang berbeda itu saling memperhatikan. |
BIS | Dengan demikian tubuh itu tidak terbagi-bagi; masing-masing anggota memperhatikan satu sama lain. |
FAYH | Hal ini membawa kebahagiaan di antara bagian-bagian itu, sehingga tiap-tiap bagian memperhatikan bagian yang lain sama seperti diri sendiri.
|
DRFT_WBTC | Allah melakukan itu supaya tubuh kita tidak terpecah-pecah. Allah mau supaya setiap bagian diperlakukan sama seperti yang lain. |
KSI | Maksudnya, supaya jangan terjadi perpecahan pada tubuh, melainkan supaya semua anggota tubuh itu saling memperhatikan.
|
DRFT_SB | supaya jangan menjadi perbelahan didalam tubuh, melainkan supaya segala anngota itu sama juga ingatanya setengah akan setengahnya. |
BABA | spaya jangan jadi perchraian di dalam badan; ttapi spaya smoa anggota boleh sama juga pdulikan satu sama lain. |
KL1863 | Sopaja djangan ada tjidera dalem itoe badan, melainken segala anggota patoet bersama-sama pelihara satoe sama lain. |
KL1870 | Soepaja dalam toeboeh itoe djangan ada pertjideraan, melainkan segala anggota itoe memeliharakan temannja dengan pemeliharaan jang sama. |
DRFT_LDK | Sopaja djangan 'ada barang tjidera dalam tuboh, hanja segala 'anggawta bertjinta sama 2 sawatu 'akan sawatu. |
ENDE | Tubuh sudah disusun Allah demikian rupa, sehingga anggota-anggota jang kurang mulia diberi penghormatan jang paling besar, agar djangan terdjadi perpetjahan antara anggota-anggota tubuh, melainkan segala anggota sama rata saling tolong-menolong. |
TB_ITL_DRF | supaya <2443> jangan <3361> terjadi perpecahan <4978> dalam <1722> tubuh <4983>, tetapi <235> supaya <5228> anggota-anggota <3196> yang berbeda itu saling <240> memperhatikan <3309>. |
TL_ITL_DRF | supaya <2443> jangan <3361> ada <1510> penceraian <4978> di <1722> dalam tubuh <4983> itu, melainkan <235> segala anggota <3196> itu tolong-menolong <5228> <240> <3309> satu dengan yang lain. |
AV# | That <3363> (0) there should be <5600> (5753) no <3363> schism <4978> in <1722> the body <4983>; but <235> [that] the members <3196> should have <3309> (0) the same <846> care <3309> (5725) one for <5228> another <240>. {schism: or, division} |
BBE | So that there might be no division in the body; but all the parts might have the same care for one another. |
MESSAGE | The way God designed our bodies is a model for understanding our lives together as a church: every part dependent on every other part, the parts we mention and the parts we don't, |
NKJV | that there should be no schism in the body, but [that] the members should have the same care for one another. |
PHILIPS | that the body should work together as a whole with all the members in sympathetic relationship with one another. |
RWEBSTR | That there should be no schism in the body; but [that] the members should have the same care one for another. |
GWV | God's purpose was that the body should not be divided but rather that all of its parts should feel the same concern for each other. |
NET | so that there may be no division in the body, but the members may have mutual concern for one another. |
NET | 12:25 so that there may be no division in the body, but the members may have mutual concern for one another.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ina <2443> {THAT} mh <3361> h <5600> (5753) {THERE MIGHT NOT BE} scisma <4978> {DIVISION} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} swmati <4983> {BODY,} alla <235> {BUT} to <3588> {THE} auto <846> {SAME} uper <5228> {FOR} allhlwn <240> {ONE ANOTHER} merimnwsin <3309> (5725) {MIGHT HAVE CONCERN} ta <3588> {THE} melh <3196> {MEMBERS.} |
WH | ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} scisma <4978> {N-NSN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} swmati <4983> {N-DSN} alla <235> {CONJ} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} uper <5228> {PREP} allhlwn <240> {C-GPN} merimnwsin <3309> (5725) {V-PAS-3P} ta <3588> {T-NPN} melh <3196> {N-NPN} |
TR | ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} scisma <4978> {N-NSN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} swmati <4983> {N-DSN} alla <235> {CONJ} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} uper <5228> {PREP} allhlwn <240> {C-GPN} merimnwsin <3309> (5725) {V-PAS-3P} ta <3588> {T-NPN} melh <3196> {N-NPN} |