copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 11:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKalau <1487> ada orang <5100> yang lapar <3983>, baiklah ia makan <2068> dahulu di <1722> rumahnya <3624>, supaya <2443> jangan <3361> kamu berkumpul <4905> untuk dihukum. Hal-hal yang lain <3062> akan kuatur <1299>, kalau <5613> aku datang <2064>.
TBKalau ada orang yang lapar, baiklah ia makan dahulu di rumahnya, supaya jangan kamu berkumpul untuk dihukum. Hal-hal yang lain akan kuatur, kalau aku datang.
BISKalau ada yang lapar, ia harus makan dahulu di rumah. Kalau kalian mengindahkan hal ini, pertemuan-pertemuan ibadatmu tidak akan mendatangkan hukuman dari Allah atas dirimu sendiri. Mengenai masalah-masalah yang lain, akan saya terangkan kepadamu, kalau saya datang nanti.
FAYHKalau seseorang benar-benar merasa lapar, hendaknya ia makan di rumah, supaya tidak mendatangkan hukuman ke atas dirinya pada waktu berkumpul bersama-sama. Hal-hal yang lain akan saya bicarakan dengan Saudara kelak pada waktu saya mengunjungi Saudara.
DRFT_WBTCJika ada seorang yang sangat lapar untuk menunggu, sebaiknya ia makan dahulu di rumahnya, supaya kamu jangan berkumpul untuk dihukum. Aku akan mengatakan kepadamu tentang yang lain apabila aku datang.
TLJikalau barang seorang lapar, biarlah ia makan di rumahnya, supaya jangan perhimpunanmu itu mendatangkan hukuman ke atasmu. Maka hal yang lain-lain itu aku hendak aturkan, apabila aku datang kelak.
KSIJika seseorang merasa lapar, sebaiknya ia makan dahulu di rumahnya, supaya perhimpunanmu itu tidak mendatangkan hukuman atas kamu. Sedangkan perkara-perkara yang lainnya akan kuatur kemudian apabila aku datang.
DRFT_SBJikalau ada orang yang lapar, biarlah ia makan dirumahnya; supaya jangan perhimpunanmu itu mendatangkan hukuman keatasmu. Maka barang bila aku datang kelak aku akan mengantarkan perkara yang lain-lain itu.
BABADan jikalau ada orang lapar, biar-lah dia makan di rumah, spaya jangan kamu punya perhimponan bawa hukuman atas kamu. Dan lain-lain perkara nanti sahya btulkan bila sahya datang.
KL1863Maka kaloe orang lapar, biar dia makan diroemah, sopaja kamoe berkoempoel bersama-sama itoe djangan mendjadi laknat. Adapon itoe perkara jang lain-lain, nanti akoe atoer kapan akoe soedah dateng.
KL1870Djikalau barang sa'orang lapar, hendaklah diroemahnja djoega ija makan, soepaja djangan kamoe berhimpoen akan kena pehoekoeman. Maka adapon perkara jang lain-lain, ija-itoe akan koe-atoer apabila akoe datang kelak.
DRFT_LDKTetapi djikalaw barang sa`awrang berlapar, bajiklah 'ija makan dirumahnja, sopaja djangan kamu berhimpon 'akan kena hhukum. 'Adapawn segala perkara lajin 2 'aku 'akan menitahkan, manakala 'aku 'akan habis datang.
ENDEKalau kiranja seorang lapar, hendaklah dia makan dirumahnja sendiri, agar djangan kamu berkumpul untuk dihukum. Jang lain akan kuaturkan bila aku akan tiba.
TL_ITL_DRFJikalau <1487> barang <5100> seorang lapar <3983>, biarlah ia makan <2068> di <1722> rumahnya <3624>, supaya <2443> jangan <3361> perhimpunanmu <4905> itu mendatangkan <1519> hukuman <2917> ke atasmu <4905>. Maka <1161> hal yang lain-lain <3062> itu aku hendak aturkan <1299>, apabila <302> aku datang <2064> kelak.
AV#And <1161> if any man <1536> hunger <3983> (5719), let him eat <2068> (5720) at <1722> home <3624>; that <3363> (0) ye come <4905> (0) not <3363> together <4905> (5741) unto <1519> condemnation <2917>. And <1161> the rest <3062> will I set in order <1299> (5695) when <5613> <302> I come <2064> (5632). {condemnation: or, judgment}
BBEIf any man is in need of food, let him take his meal in his house; so that you may not come together to your damage. And the rest I will put in order when I come.
MESSAGEIf you're so hungry that you can't wait to be served, go home and get a sandwich. But by no means risk turning this Meal into an eating and drinking binge or a family squabble. It is a spiritual meal--a love feast. The other things you asked about, I'll respond to in person when I make my next visit.
NKJVBut if anyone is hungry, let him eat at home, lest you come together for judgment. And the rest I will set in order when I come.
PHILIPSIf a man is really hungry let him satisfy his appetite at home. Don't let your communions be God's judgment upon you! The other matters I will settle in person, when I come.
RWEBSTRAnd if any man is hungry, let him eat at home; that ye come not together to judgment. And the rest will I set in order when I come.
GWVWhoever is hungry should eat at home so that you don't have a gathering that brings judgment on you. I will give directions concerning the other matters when I come.
NETIf anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come.
NET11:34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come.

Spiritual Gifts

BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> de <1161> {BUT IF} tiv <5100> {ANYONE} peina <3983> (5719) {BE HUNGRY,} en <1722> oikw <3624> {AT HOME} esyietw <2068> (5720) {LET HIM EAT,} ina <2443> {THAT} mh <3361> {NOT} eiv <1519> {FOR} krima <2917> {JUDGMENT} sunerchsye <4905> (5741) {YE MAY COME TOGETHER;} ta <3588> de <1161> {AND THE} loipa <3062> {OTHER THINGS} wv <5613> an <302> {WHENEVER} elyw <2064> (5632) {I MAY COME,} diataxomai <1299> (5695) {I WILL SET IN ORDER.}
WHei <1487> {COND} tiv <5100> {X-NSM} peina <3983> (5719) {V-PAI-3S} en <1722> {PREP} oikw <3624> {N-DSM} esyietw <2068> (5720) {V-PAM-3S} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} krima <2917> {N-ASN} sunerchsye <4905> (5741) {V-PNS-2P} ta <3588> {T-APN} de <1161> {CONJ} loipa <3062> {A-APN} wv <5613> {ADV} an <302> {PRT} elyw <2064> (5632) {V-2AAS-1S} diataxomai <1299> (5695) {V-FDI-1S}
TRei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} peina <3983> (5719) {V-PAI-3S} en <1722> {PREP} oikw <3624> {N-DSM} esyietw <2068> (5720) {V-PAM-3S} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} krima <2917> {N-ASN} sunerchsye <4905> (5741) {V-PNS-2P} ta <3588> {T-APN} de <1161> {CONJ} loipa <3062> {A-APN} wv <5613> {ADV} an <302> {PRT} elyw <2064> (5632) {V-2AAS-1S} diataxomai <1299> (5695) {V-FDI-1S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran