copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 11:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab di antara kamu harus ada perpecahan, supaya nyata nanti siapakah di antara kamu yang tahan uji.
BISMemang sudah sewajarnya timbul perpecahan di antaramu, supaya kelihatan nanti siapa-siapa orang Kristen yang sejati.
FAYHTetapi saya kira Saudara merasa bahwa hal itu perlu supaya Saudara yang selalu benar, dikenal dan diakui!
DRFT_WBTCPerlu juga ada perbedaan di antara kamu. Hal itu akan memperjelas siapakah di antara kamu yang sungguh-sungguh melakukan yang benar.
TLKarena tak dapat tiada menjadi beberapa pihak di antara kamu juga, supaya orang yang setiawan itu menjadi nyata di antara kamu.
KSIMemang mau tidak mau, di antara kamu akan terbentuk beberapa kelompok, sehingga mereka yang didapati tetap setia menjadi nyata di antara kamu.
DRFT_SBKarena tak dapat tiada akan jadi kelak beberapa pihak diantaramu, supaya orang yang didapati setiawan menjadi nyata diantaramu.
BABAKerna msti ada perchraian antara kamu, spaya boleh nyata siapa-kah orang-orang yang tulus hati di antara kamu.
KL1863{Mat 18:7; Luk 17:1} Karna tra-bolih tidak ada bebrapa pertjidraan {Kis 20:30; 1Yo 2:19} di-antara kamoe, sopaja segala orang jang tetep hatinja bolih djadi njata di-antara kamoe.
KL1870Karena tadapat tidak akan ada beberapa pertjideraan di-antara kamoe, soepaja di-antara kamoe njatalah segala orang jang toeloes hatinja.
DRFT_LDKKarana lagi tadapat tijada babarapa bidxat 'ada di`antara kamu, sopaja segala 'awrang tulus djadi njata di`antara kamu.
ENDESebab sudah seharusnja timbul perpetjahan, agar kentara siapa diantara kamu tahan udji.
TB_ITL_DRFSebab <1063> di antara <1722> kamu <5213> harus <1163> ada perpecahan <139>, supaya <2443> nyata <5318> nanti siapakah di antara <1722> kamu <5213> yang tahan uji <1384>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> tak <1163> dapat tiada menjadi beberapa pihak <139> di <1722> antara kamu <5213> juga, supaya <2443> orang yang setiawan <1384> itu menjadi <1096> nyata <5318> di <1722> antara kamu <5213>.
AV#For <1063> there must <1163> (5748) be <1511> (5750) also <2532> heresies <139> among <1722> you <5213>, that <2443> they which are approved <1384> may be made <1096> (5638) manifest <5318> among <1722> you <5213>. {heresies: or, sects}
BBEFor divisions are necessary among you, in order that those who have Godís approval may be clearly seen among you.
MESSAGEThe best that can be said for it is that the testing process will bring truth into the open and confirm it.
NKJVFor there must also be factions among you, that those who are approved may be recognized among you.
PHILIPS(I grant that you must be able to make choices or your best men might go unrecognized.)
RWEBSTRFor there must be also heresies among you, that they who are approved may be become evident among you.
GWVFactions have to exist in order to make it clear who the genuine believers among you are.
NETFor there must in fact be divisions among you, so that those of you who are approved may be evident.*
NET11:19 For there must in fact be divisions among you, so that those of you who are approved may be evident.181
BHSSTR
LXXM
IGNTdei <1163> (5904) gar <1063> {FOR THERE MUST} kai <2532> {ALSO} aireseiv <139> {SECTS} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU} einai <1511> (5750) {BE,} ina <2443> {THAT} oi <3588> {THE} dokimoi <1384> {APPROVED} faneroi <5318> {MANIFEST} genwntai <1096> (5638) {MAY BECOME} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU.}
WHdei <1163> (5904) {V-PQI-3S} gar <1063> {CONJ} kai <2532> {CONJ} aireseiv <139> {N-NPF} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} einai <1510> (5750) {V-PXN} ina <2443> {CONJ} [kai] <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} dokimoi <1384> {A-NPM} faneroi <5318> {A-NPM} genwntai <1096> (5638) {V-2ADS-3P} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP}
TRdei <1163> (5904) {V-PQI-3S} gar <1063> {CONJ} kai <2532> {CONJ} aireseiv <139> {N-NPF} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} einai <1510> (5750) {V-PXN} ina <2443> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} dokimoi <1384> {A-NPM} faneroi <5318> {A-NPM} genwntai <1096> (5638) {V-2ADS-3P} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%