TL_ITL_DRF | Janganlah <3366> kita juga mengerjakan <4203> zinah, seperti <2531> yang dikerjakan <4203> oleh beberapa <5100> mereka <846> itu, dan <2532> di dalam satu <1520> hari <2250> sudah rebah mati <4203> <4098> dua puluh <1501> tiga <5140> ribu <5505> orang. |
TB | Janganlah kita melakukan percabulan, seperti yang dilakukan oleh beberapa orang dari mereka, sehingga pada satu hari telah tewas dua puluh tiga ribu orang. |
BIS | Kita tidak boleh melakukan hal-hal yang cabul seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka. Sebab, dua puluh tiga ribu orang dari mereka mati dalam satu hari karena melakukan itu. |
FAYH | Pelajaran lain bagi kita ialah ketika beberapa di antara mereka berzinah dengan istri-istri orang lain, dan 23.000 orang mati dalam satu hari.
|
DRFT_WBTC | Kita tidak boleh melakukan percabulan seperti yang dilakukan oleh beberapa orang itu. Dalam satu hari mati 23.000 orang. |
TL | Janganlah kita juga mengerjakan zinah, seperti yang dikerjakan oleh beberapa mereka itu, dan di dalam satu hari sudah rebah mati dua puluh tiga ribu orang. |
KSI | Janganlah kita berbuat cabul seperti dilakukan oleh beberapa orang dari antara mereka, sehingga dalam satu hari saja telah rebah mati dua puluh tiga ribu orang.
|
DRFT_SB | maka jangan kita bercabul, seperti beberapa orang banyak itu bercabul, lalu pada hari yang satu rebah mati dua laksa tiga ribu orang banyaknya. |
BABA | Dan jangan pula kita buat perchabolan, s-bagimana ada brapa orang itu sudah buat, dan satu hari juga jatoh mati dua-laksa tiga-ribu orang. |
KL1863 | Dan djangan kita berdjina, {Bil 25:1,9; Maz 106:29} saperti bebrapa dari dia-orang soedah berdjina, lantas djatoh mati dalem satoe hari doewa poeloeh tiga riboe orang banjaknja. |
KL1870 | Dan djangan poela kita berboewat zina', saperti beberapa mareka-itoe berboewat zina', laloe rebah mati doewa-poeloeh tiga riboe orang dalam sahari djoea. |
DRFT_LDK | Dan djanganlah kamij bersondal, bagimana barang 'awrang deri pada marika 'itu sudah bersondal, dan sudah rontoh terbunoh pada sawatu djuga harij duwa puloh tiga ribu 'awrang banjakhnja. |
ENDE | dan djangan kita bertjabul sebagaimana sedjumlah mereka telah bertjabul, lalu duapuluhtiga ribu orang tewas; |
TB_ITL_DRF | Janganlah <3366> kita melakukan percabulan <4203>, seperti <2531> yang dilakukan <4203> oleh beberapa orang <5100> dari mereka <846>, sehingga <2532> pada satu <1520> hari <2250> telah tewas <4098> dua puluh <1501> tiga <5140> ribu <5505> orang. |
AV# | Neither <3366> let us commit fornication <4203> (5725), as <2531> some <5100> of them <846> committed <4203> (5656), and <2532> fell <4098> (5627) in <1722> one <3391> day <2250> three <5140> and twenty <1501> thousand <5505>. |
BBE | Again, let us not give way to the desires of the flesh, as some of them did, of whom twenty-three thousand came to their end in one day. |
MESSAGE | We must not be sexually promiscuous--they paid for that, remember, with twenty-three thousand deaths in one day! |
NKJV | Nor let us commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twentythree thousand fell; |
PHILIPS | Neither should we give way to sexual immorality as did some of them, for we read that twentythree thousand fell in a single day! |
RWEBSTR | Neither let us commit immorality, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. |
GWV | We shouldn't sin sexually as some of them did. Twentythree thousand of them died on one day. |
NET | And let us not be immoral, as some of them were, and twenty-three thousand died in a single day.* |
NET | 10:8 And let us not be immoral, as some of them were, and twenty-three thousand died in a single day.159 sn This incident is recorded in Num 25:1-9.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | mhde <3366> {NEITHER} porneuwmen <4203> (5725) {SHOULD WE COMMIT FORNICATION,} kaywv <2531> {ACCORDING AS} tinev <5100> {SOME} autwn <846> {OF THEM} eporneusan <4203> (5656) {COMMITTED FORNICATION,} kai <2532> {AND} epeson <4098> (5627) {FELL} en <1722> {IN} mia <3391> {ONE} hmera <2250> {DAY} eikositreiv <5140> {TWENTY THREE} ciliadev <5505> {THOUSAND.} |
WH | mhde <3366> {CONJ} porneuwmen <4203> (5725) {V-PAS-1P} kaywv <2531> {ADV} tinev <5100> {X-NPM} autwn <846> {P-GPM} eporneusan <4203> (5656) {V-AAI-3P} kai <2532> {CONJ} epesan <4098> (5627) {V-2AAI-3P} mia <1520> {A-DSF} hmera <2250> {N-DSF} eikosi <1501> {A-NPM} treiv <5140> {A-NPM} ciliadev <5505> {A-NPF} |
TR | mhde <3366> {CONJ} porneuwmen <4203> (5725) {V-PAS-1P} kaywv <2531> {ADV} tinev <5100> {X-NPM} autwn <846> {P-GPM} eporneusan <4203> (5656) {V-AAI-3P} kai <2532> {CONJ} epeson <4098> (5627) {V-2AAI-3P} en <1722> {PREP} mia <1520> {A-DSF} hmera <2250> {N-DSF} eikositreiv <1501> <5140> {A-NPM} ciliadev <5505> {A-NPF} |