TB | dan mereka semua minum minuman rohani yang sama, sebab mereka minum dari batu karang rohani yang mengikuti mereka, dan batu karang itu ialah Kristus. |
BIS | dan minum minuman rohani yang sama. Mereka semuanya minum dari gunung batu rohani yang menyertai mereka; gunung batu itu ialah Kristus sendiri. |
FAYH | (10-3)
|
DRFT_WBTC | Dan mereka minum minuman rohani yang sama. Mereka minum dari batu karang rohani yang menyertainya. Batu karang itu adalah Kristus. |
TL | dan sekaliannya telah minum minuman rohani yang serupa. Karena mereka itu telah minum daripada batu rohani yang mengikut mereka itu, maka batu itulah Kristus. |
KSI | dan telah minum minuman rohani yang sama, karena mereka telah meminumnya dari Batu Karang rohani yang selalu mengikuti mereka; Batu Karang itu adalah Al Masih.
|
DRFT_SB | dan sekaliannya telah sama meminum minuman yang rohani: karena ia telah meminum dari pada batu rohani yang mengikut dia: adapun batu itulah al-Masih, |
BABA | dan smoa-nya sudah minum sama satu minuman yang rohani itu: kerna dia-orang sudah minum deri-pada batu rohani yang ikut dia-orang: dan itu batu-lah Almaseh. |
KL1863 | {Kel 17:6; Bil 20:11; Maz 78:15} Dan samowa dia-orang soedah minoem minoeman rohani, karna dia-orang minoem dari itoe goenoeng batoe rohani jang mengikoet; maka goenoeng batoe itoelah Kristoes. |
KL1870 | Dan mareka-itoe sakalian minoem sama minoeman rohani, karena mareka-itoe minoem daripada batoe rohani jang ada mengikoet, maka batoe itoelah Almasih. |
DRFT_LDK | Dan samowanja sudah minom minoman rohhanij 'itu djuga: karana marika 'itu sudah minom deri pada batu karang rohhanij jang ber`iring 2: 'adapawn batu karang 'itu 'adalah 'Elmesehh. |
ENDE | dan mereka semua minum minuman jang sama, sebab minum air dari wadas rohani jang mengikuti mereka, dan wadas itu ialah Kristus; |
TB_ITL_DRF | dan <2532> mereka semua <3956> minum <4095> minuman <4188> rohani <4152> yang sama <846>, sebab <1063> mereka minum <4095> dari <1537> batu karang <4073> rohani <4152> yang mengikuti <190> mereka, dan batu karang <4073> itu ialah <1510> Kristus <5547>. |
TL_ITL_DRF | dan <2532> sekaliannya <3956> telah minum <4095> minuman <4188> rohani <4152> yang serupa. Karena <1063> mereka itu telah minum <4095> daripada <1537> batu <4073> rohani <4152> yang mengikut <190> mereka itu, maka batu <4073> itulah <1510> Kristus <5547>. |
AV# | And <2532> did <4095> (0) all <3956> drink <4095> (5627) the same <846> spiritual <4152> drink <4188>: for <1063> they drank <4095> (5707) of <1537> that spiritual <4152> Rock <4073> that followed them <190> (5723): and <1161> that Rock <4073> was <2258> (5713) Christ <5547>. {followed...: or, went with them} |
BBE | And the same holy drink: for they all took of the water from the holy rock which came after them: and the rock was Christ. |
MESSAGE | and drank identical food and drink, meals provided daily by God. They drank from the Rock, God's fountain for them that stayed with them wherever they were. And the Rock was Christ. |
NKJV | and all drank the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ. |
PHILIPS | and drank the same spiritual drink (for they drank from the spiritual rock which followed them, and that rock was Christ). |
RWEBSTR | And all drank the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. |
GWV | and all of them drank the same spiritual drink. They drank from the spiritual rock that went with them, and that rock was Christ. |
NET | and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ. |
NET | 10:4 and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} pantev <3956> {ALL} to <3588> {THE} auto <846> {SAME} poma <4188> {DRINK} pneumatikon <4152> {SPIRITUAL} epion <4095> (5627) {DRANK;} epinon <4095> (5707) gar <1063> {FOR THEY DRANK} ek <1537> {OF} pneumatikhv <4152> {A SPIRITUAL} akolouyoushv <190> (5723) {FOLLOWING} petrav <4073> {ROCK,} h <3588> de <1161> {AND THE} petra <4073> {ROCK} hn <2258> (5713) {WAS} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST:} |
WH | kai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} pneumatikon <4152> {A-ASN} epion <4095> (5627) {V-2AAI-3P} poma <4188> {N-ASN} epinon <4095> (5707) {V-IAI-3P} gar <1063> {CONJ} ek <1537> {PREP} pneumatikhv <4152> {A-GSF} akolouyoushv <190> (5723) {V-PAP-GSF} petrav <4073> {N-GSF} h <3588> {T-NSF} petra <4073> {N-NSF} de <1161> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} poma <4188> {N-ASN} pneumatikon <4152> {A-ASN} epion <4095> (5627) {V-2AAI-3P} epinon <4095> (5707) {V-IAI-3P} gar <1063> {CONJ} ek <1537> {PREP} pneumatikhv <4152> {A-GSF} akolouyoushv <190> (5723) {V-PAP-GSF} petrav <4073> {N-GSF} h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} petra <4073> {N-NSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} |