KL1870 | Akan Anaknja, jang soedah djadi daripada benih Da'oed sakedar daging, |
TB | tentang Anak-Nya, yang menurut daging diperanakkan dari keturunan Daud, |
BIS | Kabar Baik itu mengenai Anak Allah, Tuhan kita Yesus Kristus. Secara manusiawi, Ia adalah keturunan Daud, |
FAYH | yaitu Berita Kesukaan mengenai Anak-Nya, Yesus Kristus, Tuhan kita, yang lahir sebagai bayi dalam keluarga keturunan Raja Daud.
|
DRFT_WBTC | Kabar Baik itu menceritakan tentang Anak Allah, Yesus Kristus, Tuhan kita. Sebagai manusia, Yesus lahir dari keturunan Daud. |
TL | dari hal Anak-Nya, (yang menurut keadaan daging sudah jadi daripada benih Daud, |
KSI | Injil itu menjelaskan tentang Sang Anak yang datang dari Allah, yaitu Sang Anak yang dilahirkan sebagai manusia melalui garis keturunan Nabi Daud,
|
DRFT_SB | dari hal Anaknya yang sudah jadi dari pada benih Daud pada pihak tubuh, |
BABA | deri-hal Anak-nya, yang sudah jadi deri-pada bneh Da'ud dalam hal badan, |
KL1863 | Dari perkara Anaknja, jang akan kaadaan manoesia soedah djadi dari {Mat 1:1; Luk 1:32; Kis 2:30; 13:23; 2Ti 2:8} katoeroenan nabi Dawoed; |
DRFT_LDK | 'Akan 'Anakhnja laki 2 (Jang sudah djadi deri pada beneh Da`ud 'atas perij daging: |
ENDE | mengenai PuteraNja, jang menurut daging dilahirkan sebagai turunan David, |
TB_ITL_DRF | tentang <4012> Anak-Nya <5207> <846>, yang menurut <2596> daging <4561> diperanakkan <1096> dari <1537> keturunan <4690> Daud <1138>, |
TL_ITL_DRF | dari hal <4012> Anak-Nya <5207>, (yang menurut <2596> keadaan daging <4561> sudah jadi <1096> daripada <1537> benih <4690> Daud <1138>, |
AV# | Concerning <4012> his <846> Son <5207> Jesus <2424> Christ <5547> our <2257> Lord <2962>, which <3588> was made <1096> (5637) of <1537> the seed <4690> of David <1138> according <2596> to the flesh <4561>; |
BBE | About his Son who, in the flesh, came from the family of David, |
MESSAGE | on God's Son. His descent from David roots him in history; |
NKJV | concerning His Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh, |
PHILIPS | The gospel is centered in God's Son, a descendant of David by human genealogy |
RWEBSTR | Concerning his Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh; |
GWV | This Good News is about his Son, our Lord Jesus Christ. In his human nature he was a descendant of David. |
NET | concerning his Son who was a descendant* of David with reference to the flesh,* |
NET | 1:3 concerning his Son who was a descendant7 tn Grk “born of the seed” (an idiom). of David with reference to the flesh,8 tn Grk “according to the flesh,” indicating Jesus’ earthly life, a reference to its weakness. This phrase implies that Jesus was more than human; otherwise it would have been sufficient to say that he was a descendant of David, cf. L. Morris, Romans, 44.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | peri <4012> tou <3588> {CONCERNING} uiou <5207> {SON} autou <846> {HIS,} tou <3588> {WHO} genomenou <1096> (5637) {CAME} ek <1537> {OF [THE]} spermatov <4690> {SEED} dabid <1138> {OF DAVID} kata <2596> {ACCORDING TO [THE]} sarka <4561> {FLESH,} |
WH | peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSM} uiou <5207> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} tou <3588> {T-GSM} genomenou <1096> (5637) {V-2ADP-GSM} ek <1537> {PREP} spermatov <4690> {N-GSN} dauid <1138> {N-PRI} kata <2596> {PREP} sarka <4561> {N-ASF} |
TR | peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSM} uiou <5207> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} tou <3588> {T-GSM} genomenou <1096> (5637) {V-2ADP-GSM} ek <1537> {PREP} spermatov <4690> {N-GSN} dabid <1138> {N-PRI} kata <2596> {PREP} sarka <4561> {N-ASF} |