copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 9:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDan ini juga: Ribka melahirkan dua orang anak laki-laki dari satu ayah, yaitu Ishak nenek moyang kita.
TBTetapi bukan hanya itu saja. Lebih terang lagi ialah Ribka yang mengandung dari satu orang, yaitu dari Ishak, bapa leluhur kita.
FAYHDan bertahun-tahun kemudian, pada waktu Ishak telah dewasa dan menikah, dan pada waktu istrinya, Ribka, sedang mengandung anak kembar, Allah berkata kepada Ribka bahwa anak yang lahir pertama, yaitu Esau, akan menjadi hamba Yakub, saudara kembarnya. Dalam Kitab Suci dikatakan: "Yang akan Kuberkati bukan Esau, melainkan Yakub." Allah berfirman tentang hal ini sebelum anak-anak itu dilahirkan, sebelum mereka dapat berbuat baik atau jahat. Inilah bukti bahwa Allah melakukan apa yang menjadi keputusan-Nya sejak semula, bukan karena perbuatan kedua anak itu, melainkan karena kehendak dan pilihan-Nya.
DRFT_WBTCLebih jauh lagi, Ribka juga mempunyai anak laki-laki. Semua anaknya berasal dari satu bapak, yaitu Ishak, bapak kita.
TLTetapi bukannya demikian itu sahaja, melainkan tatkala Ribkah juga menjadi hamil oleh seorang, yaitu Ishak, nenek moyang kita.
KSIBukan itu saja. Ribkah mengandung dua anak dari satu orang ayah, yaitu Nabi Ishak, leluhur kita.
DRFT_SBMaka bukan itu saja; melainkan Ribkah pun, tatkala mengandung oleh seorang juga, yaitu moyang kita Ishak --
BABADan bukan ini saja, ttapi Ribkah pun bila dia sudah mngandong oleh satu orang, ia'itu kita punya nenek-moyang Isahak,
KL1863Dan boekan ini sadja, {Kej 25:21} melainken Rebekka djoega tatkala soedah boenting dari sa-orang, ija-itoe Isaak, mojang kita.
KL1870Dan boekan ini sadja, melainkan tatkala Ribkah pon mengandoeng olih sa'orang, ija-itoe Ishak, mojang kita;
DRFT_LDKDan bukan 'ija 'ini sadja tandanja, hanja lagi Ribkha, manakala 'ija 'adalah bonting dengan sa`awrang laki 2, jaxnij Jitshhakh datokh kamij.
ENDEDan bukannja itu sadja. Ingatlah Rebeka djuga, jang mengandung (dua anak) dari satu orang, jaitu dari bapa kita Israel.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> <235> bukan <3756> hanya itu saja <3440>. Lebih terang lagi ialah Ribka <4479> yang mengandung <2845> <2192> dari <1537> satu <1520> orang, yaitu dari Ishak <2464>, bapa leluhur <3962> kita <2257>.
TL_ITL_DRFTetapi bukannya <3756> demikian itu sahaja <3440>, melainkan <235> tatkala Ribkah <4479> juga menjadi hamil <2192> oleh seorang <1520>, yaitu Ishak <2464>, nenek <3962> moyang kita <2257>.
AV#And <1161> not <3756> only <3440> [this]; but <235> when Rebecca <4479> also <2532> had conceived <2845> by <1537> one <1520> <2192> (5723), [even] by our <2257> father <3962> Isaac <2464>;
BBE
MESSAGEAnd that's not the only time. To Rebecca, also, a promise was made that took priority over genetics. When she became pregnant by our one-of-a-kind ancestor, Isaac,
NKJVAnd not only [this], but when Rebecca also had conceived by one man, [even] by our father Isaac
PHILIPSAnd then, again, a word of promise came to Rebecca, at the time when she was pregnant with two children by the one man, Isaac our forefather.
RWEBSTRAnd not only [this]; but when Rebecca also had conceived by one, [even] by our father Isaac;
GWVThe same thing happened to Rebekah. Rebekah became pregnant by our ancestor Isaac.
NETNot only that, but when Rebekah had conceived children by one man,* our ancestor Isaac –
NET9:10 Not only that, but when Rebekah had conceived children by one man,366 our ancestor Isaac –
BHSSTR
LXXM
IGNTou <3756> {AND} monon <3440> {NOT ONLY} de <1161> {[THAT],} alla <235> {BUT} kai <2532> {ALSO} rebekka <4479> {REBECCA} ex <1537> {BY} enov <1520> {ONE} koithn <2845> {CONCEPTION} ecousa <2192> (5723) {HAVING,} isaak <2464> tou <3588> {ISAAC} patrov <3962> {FATHER,} hmwn <2257> {OUR}
WHou <3756> {PRT-N} monon <3440> {ADV} de <1161> {CONJ} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} rebekka <4479> {N-NSF} ex <1537> {PREP} enov <1520> {A-GSM} koithn <2845> {N-ASF} ecousa <2192> (5723) {V-PAP-NSF} isaak <2464> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} patrov <3962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP}
TRou <3756> {PRT-N} monon <3440> {ADV} de <1161> {CONJ} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} rebekka <4479> {N-NSF} ex <1537> {PREP} enov <1520> {A-GSM} koithn <2845> {N-ASF} ecousa <2192> (5723) {V-PAP-NSF} isaak <2464> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} patrov <3962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran