copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Romans 8:36
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSeperti ada tertulis: "Oleh karena Engkau kami ada dalam bahaya maut sepanjang hari, kami telah dianggap sebagai domba-domba sembelihan."
BISDalam Alkitab tertulis begini, "Sepanjang hari kami hidup di dalam bahaya maut karena Engkau. Kami diperlakukan seperti domba yang mau disembelih."
FAYHTidak, sebab Kitab Suci mengatakan bahwa setiap saat kita harus bersedia menghadapi maut bagi Dia. Kita adalah seperti domba yang akan disembelih.
DRFT_WBTCDalam Kitab Suci tertulis, "Demi Engkau kami berada dalam bahaya maut sepanjang masa. Orang menganggap kami hanya seharga domba-domba sembelihan."
TLSeperti yang tersurat: Bahwa karena sebab Engkaulah kami dimatikan berhari-hari; maka kami dihisabkan seperti domba yang akan disembelih.
KSISeperti telah tersurat, "Oleh karena Engkau, kami ada dalam bahaya maut sepanjang hari; kami dianggap seperti domba-domba yang akan disembelih."
DRFT_SBSeperti yang telah tersurat, "Bahwa sepanjang hari kami dibunuh oleh karena engkau; Maka kami dibilangkan seperti domba yang akan disembelih."
BABASperti ada tersurat, "S-panjang hari kita ada kna bunoh kerna sbab Tuhan, Kita sudah di-hitongkan sperti domba yang nanti kna smbleh."
KL1863(Saperti jang tersoerat: {Maz 44:23; 1Ko 4:9; 2Ko 4:11} "Dari sebab Toehanlah kita diboenoh dalem sapandjang-pandjang hari; dan kita dibilangken saperti kambing jang nanti disembelih)."
KL1870(Saperti jang terseboet dalam alKitab: "Karena sebab engkau djoega kami diboenoeh dalam sapandjang hari dan kami pon dibilang saperti kambing penjembelehan."
DRFT_LDK(Seperti sudah tersurat, bahuwa karana 'angkaw kamij debunoh pada saganap harij: kamij sudah dehhisabkan seperti domba 2 kabantejan.)
ENDESeperti ada tertulis: Demi Engkau kami dibunuh sepandjang hari, kami dipandang sebagai domba-sembelihan.
TB_ITL_DRFSeperti <2531> ada tertulis <1125>: "Oleh karena <3754> <1752> Engkau <4675> kami ada dalam bahaya maut <2289> sepanjang <3650> hari <2250>, kami telah dianggap <3049> sebagai <5613> domba-domba <4263> sembelihan <4967>."
TL_ITL_DRFSeperti <2531> yang tersurat <1125>: Bahwa <3754> karena sebab <1752> Engkaulah <4675> kami dimatikan <2289> berhari-hari <3650> <2250>; maka kami <2289> dihisabkan <3049> seperti <5613> domba <4263> yang akan disembelih <4967>.
AV#As <2531> it is written <1125> (5769), <3754> For thy <4675> sake <1752> we are killed <2289> (5743) all <3650> the day long <2250>; we are accounted <3049> (5681) as <5613> sheep <4263> for the slaughter <4967>.
BBEAs it is said in the holy Writings, Because of you we are put to death every day; we are like sheep ready for destruction.
MESSAGEThey kill us in cold blood because they hate you. We're sitting ducks; they pick us off one by one.
NKJVAs it is written: "For Your sake we are killed all day long; We are accounted as sheep for the slaughter."
PHILIPSIndeed some of us know the truth of that ancient text: For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.
RWEBSTRAs it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
GWVAs Scripture says: "We are being killed all day long because of you. We are thought of as sheep to be slaughtered."
NETAs it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.”*
NET8:36 As it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.”341
BHSSTR
LXXM
IGNTkaywv <2531> {ACCORDING AS} gegraptai <1125> (5769) {IT HAS BEEN WRITTEN,} oti <3754> {FOR} eneka <1752> {THY} sou <4675> {SAKE} yanatoumeya <2289> (5743) {WE ARE PUT TO DEATH} olhn <3650> {WHOLE} thn <3588> {THE} hmeran <2250> {DAY;} elogisyhmen <3049> (5681) {WE WERE RECKONED} wv <5613> {AS} probata <4263> {SHEEP} sfaghv <4967> {OF SLAUGHTER}
WHkaywv <2531> {ADV} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} oti <3754> {CONJ} eneken <1752> {ADV} sou <4675> {P-2GS} yanatoumeya <2289> (5743) {V-PPI-1P} olhn <3650> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} hmeran <2250> {N-ASF} elogisyhmen <3049> (5681) {V-API-1P} wv <5613> {ADV} probata <4263> {N-NPN} sfaghv <4967> {N-GSF}
TRkaywv <2531> {ADV} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} oti <3754> {CONJ} eneka <1752> {ADV} sou <4675> {P-2GS} yanatoumeya <2289> (5743) {V-PPI-1P} olhn <3650> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} hmeran <2250> {N-ASF} elogisyhmen <3049> (5681) {V-API-1P} wv <5613> {ADV} probata <4263> {N-NPN} sfaghv <4967> {N-GSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%