copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Romans 8:32
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa, yang tidak menyayangkan Anak-Nya sendiri, tetapi yang menyerahkan-Nya bagi kita semua, bagaimanakah mungkin Ia tidak mengaruniakan segala sesuatu kepada kita bersama-sama dengan Dia?
BISAnak-Nya sendiri tidak disayangkan-Nya, melainkan diserahkan-Nya untuk kepentingan kita semua; masakan Ia tidak akan memberikan kepada kita segala sesuatu yang lainnya?
FAYHKarena Anak-Nya sendiri pun tidak disayangkan-Nya, melainkan diserahkan-Nya demi kita semua, masakan Ia tidak memberikan segala sesuatu kepada kita?
DRFT_WBTCAllah akan melakukan semuanya untuk kita. Bahkan Allah telah membiarkan Anak-Nya menderita untuk kita. Allah memberikan Anak-Nya untuk kita. Jadi, bersama Yesus pasti Allah akan memberikan semuanya kepada kita.
TLMaka Ia yang tiada menahan Anak-Nya sendiri, hanya menyerahkan Dia karena kita sekalian, masakan Ia itu tiada juga mengaruniakan serta-Nya segala sesuatu bagi kita?
KSIDia yang tidak menyayangkan Sang Anak yang datang daripada-Nya, melainkan telah menyerahkan-Nya bagi kita semua, masakan Ia tidak menganugerahkan segala sesuatu kepada kita bersama-sama dengan Sang Anak itu?
DRFT_SBMaka Tuhan yang tiada menahankan Anaknya sendiri, melainkan menyerahkan dia karena kita sekalian, masakan ia tiada menganugerahkan sertanya segala perkara pun kepada kita?
BABATuhan yang t'ada tahankan Anak-nya sndiri, ttapi sudah srahkan dia kerna kita smoa, bagimana pula dia t'ada nanti kurniakan sama-sama dia smoa perkara k-pada kita?
KL1863Maka Toehan djoega tiada sajang akan {Kej 22:12; Yes 53:5; Yoh 3:16} Anaknja sendiri, sampe Toehan serahken Dia ganti kita-orang samowa; bagimana Toehan tiada kasih djoega sama kita-orang segala perkara bersama-sama dengan Dia?
KL1870Adapon Ija, jang tidak menahankan Anaknja sendiri, melainkan diserahkannja karena kita sakalian, bagaimana tidak dikaroeniakannja kelak kapada kita segala perkara pon dengan Anaknja itoe?
DRFT_LDKJang lagi sudah tijada sajang 'akan 'Anakhnja laki 2 jang chats, hanja sudah sarahkan dija ganti kamij sakalijen, bagimana tijada lagi 'ija 'akan karunnjakan sertanja 'itu segala sasawatu pada kamij?
ENDEJang tanpa kasihan akan PuteraNja sendiri, telah menjerahkan Dia bagi kita, bukankah Ia akan menganugerahi kita segala-galanja bersama dengan Dia?
TB_ITL_DRFIa <5339>, yang <3739> tidak <3756> menyayangkan <5339> Anak-Nya <5207> sendiri <2398>, tetapi <235> yang menyerahkan-Nya <3860> <846> bagi <5228> kita <2257> semua <3956>, bagaimanakah mungkin <4459> Ia <5483> tidak <3780> mengaruniakan <5483> segala sesuatu <3956> kepada kita <2254> bersama-sama dengan <4862> Dia <846>?
TL_ITL_DRFMaka Ia yang <3739> tiada <3756> menahan <5339> Anak-Nya <5207> sendiri <2398>, hanya <235> menyerahkan <3860> Dia <846> karena <5228> kita <2257> sekalian <3956>, masakan <4459> Ia itu tiada <3780> juga <2532> mengaruniakan <5483> serta-Nya <4862> segala sesuatu <3956> bagi kita <2254>?
AV#He that <3739> <1065> spared <5339> (5662) not <3756> his own <2398> Son <5207>, but <235> delivered <3860> (0) him <846> up <3860> (5656) for <5228> us <2257> all <3956>, how <4459> shall he <5483> (0) not <3780> with <4862> him <846> also <2532> freely give <5483> (5695) us <2254> all things <3956>?
BBEHe who did not keep back his only Son, but gave him up for us all, will he not with him freely give us all things?
MESSAGEIf God didn't hesitate to put everything on the line for us, embracing our condition and exposing himself to the worst by sending his own Son, is there anything else he wouldn't gladly and freely do for us?
NKJVHe who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?
PHILIPSHe who did not grudge his own Son but gave him up for us allcan we not trust such a God to give us, with him, everything else that we can need?
RWEBSTRHe that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
GWVGod didn't spare his own Son but handed him over to death for all of us. So he will also give us everything along with him.
NETIndeed, he who* did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things?
NET8:32 Indeed, he who337 did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things?
BHSSTR
LXXM
IGNTov <3739> {WHO} ge <1065> {INDEED} tou <3588> {HIS} idiou <2398> {OWN} uiou <5207> {SON} ouk <3756> {NOT,} efeisato <5339> (5662) {SPARED} all <235> {BUT} uper <5228> {FOR} hmwn <2257> {US} pantwn <3956> {ALL} paredwken <3860> (5656) {GAVE UP} auton <846> {HIM,} pwv <4459> {HOW} ouci <3780> {NOT} kai <2532> {ALSO} sun <4862> {WITH} autw <846> {HIM} ta <3588> {ALL} panta <3956> {THINGS} hmin <2254> {US} carisetai <5483> (5695) {WILL HE GRANT?}
WHov <3739> {R-NSM} ge <1065> {PRT} tou <3588> {T-GSM} idiou <2398> {A-GSM} uiou <5207> {N-GSM} ouk <3756> {PRT-N} efeisato <5339> (5662) {V-ADI-3S} alla <235> {CONJ} uper <5228> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} pantwn <3956> {A-GPM} paredwken <3860> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} pwv <4459> {ADV-I} ouci <3780> {PRT-I} kai <2532> {CONJ} sun <4862> {PREP} autw <846> {P-DSM} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} hmin <2254> {P-1DP} carisetai <5483> (5695) {V-FDI-3S}
TRov <3739> {R-NSM} ge <1065> {PRT} tou <3588> {T-GSM} idiou <2398> {A-GSM} uiou <5207> {N-GSM} ouk <3756> {PRT-N} efeisato <5339> (5662) {V-ADI-3S} all <235> {CONJ} uper <5228> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} pantwn <3956> {A-GPM} paredwken <3860> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} pwv <4459> {ADV-I} ouci <3780> {PRT-I} kai <2532> {CONJ} sun <4862> {PREP} autw <846> {P-DSM} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} hmin <2254> {P-1DP} carisetai <5483> (5695) {V-FDI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%