DRFT_WBTC | Kristus telah bangkit dari kematian. Dan kita tahu Ia tidak akan pernah mati lagi. Kematian tidak mempunyai kuasa lagi atas Dia. |
TB | Karena kita tahu, bahwa Kristus, sesudah Ia bangkit dari antara orang mati, tidak mati lagi: maut tidak berkuasa lagi atas Dia. |
BIS | Sebab kita tahu bahwa Kristus sudah dihidupkan dari kematian dan Ia tidak akan mati lagi; kematian sudah tidak lagi berkuasa atas diri-Nya. |
FAYH | Kristus bangkit dari antara orang mati dan tidak akan mati lagi. Kematian tidak lagi berkuasa atas Dia.
|
TL | sebab kita mengetahui, bahwa Kristus yang sudah dibangkitkan dari antara orang mati itu, tiada mati lagi; maka maut itu pun tiada lagi memegang kuasa atas-Nya. |
KSI | Kita tahu bahwa Al Masih, yang sudah dibangkitkan dari antara orang mati, tidak akan mati lagi. Maut pun tidak lagi berkuasa atas diri-Nya.
|
DRFT_SB | Sebab mengetahui bahwa al-Masih yang sudah dibangkitkan dari antara orang mati itu tiadalah ia akan mati lagi; maka maut tiada lagi memerintahkan dia. |
BABA | sbab kita tahu sdang Almaseh sudah di-bangkitkan deri antara orang mati, dia t'ada nanti mati lagi; kmatian t'ada lagi ada prentah atas dia. |
KL1863 | {Wah 1:18} Karna kita taoe jang Kristoes soedah dibangoenken dari antara orang mati, tiada dia nanti mati kembali, bahoewa itoe maut tiada lagi bolih menalokken Dia. |
KL1870 | Karena tahoelah kita, bahwa satelah soedah Almasih dibangoenkan dari antara orang mati, tidak ija akan mati poela, karena maut itoe tidak lagi berkoewasa atasnja. |
DRFT_LDK | Sedang kamij meng`atahuwij bahuwa 'Elmesehh, jang telah debangkitkan deri 'antara 'awrang mati 2, 'itu tijada mati lagi: mawt tijada lagi berkatuwanan 'atasnja. |
ENDE | Karena kita tahu, bahwa sesudah bangkit dari antara orang mati, Kristus tidak akan mati lagi, dan maut tak akan berkuasa lagi atas Dia. |
TB_ITL_DRF | Karena kita tahu <1492>, bahwa <3754> Kristus <5547>, sesudah <1453> Ia bangkit <1453> dari antara <1537> orang mati <3498>, tidak <3765> mati <599> lagi <3765>: maut <2288> tidak <3765> berkuasa <2961> lagi <3765> atas Dia <846>. |
TL_ITL_DRF | sebab kita mengetahui <1492>, bahwa <3754> Kristus <5547> yang sudah dibangkitkan <1453> dari <1537> antara orang mati <3498> itu, tiada <3765> mati <599> lagi <3765>; maka maut <2288> itu pun tiada lagi <3765> memegang kuasa atas-Nya <2961>. |
AV# | Knowing <1492> (5761) that <3754> Christ <5547> being raised <1453> (5685) from <1537> the dead <3498> dieth <599> (5719) no more <3765>; death <2288> hath <2961> (0) no more <3765> dominion over <2961> (5719) him <846>. |
BBE | Having knowledge that because Christ has come back from the dead, he will never again go down to the dead; death has no more power over him. |
MESSAGE | We know that when Jesus was raised from the dead it was a signal of the end of death-as-the-end. Never again will death have the last word. |
NKJV | knowing that Christ, having been raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over Him. |
PHILIPS | We can be sure that the risen Christ never dies againdeath's power to master him is finished. |
RWEBSTR | Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him. |
GWV | We know that Christ, who was brought back to life, will never die again. Death no longer has any power over him. |
NET | We know* that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die* again; death no longer has mastery over him. |
NET | 6:9 We know257 tn Grk “knowing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die258 tn The present tense here has been translated as a futuristic present (see ExSyn 536, where this verse is listed as an example). again; death no longer has mastery over him.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | eidotev <1492> (5761) {KNOWING} oti <3754> {THAT} cristov <5547> {CHRIST} egeryeiv <1453> (5685) {HAVING BEEN RAISED UP} ek <1537> {FROM AMONG [THE]} nekrwn <3498> {DEAD,} ouketi <3765> {NO MORE} apoynhskei <599> (5719) {DIES:} yanatov <2288> {DEATH} autou <846> {HIM} ouketi <3765> {NO MORE} kurieuei <2961> (5719) {RULES OVER.} |
WH | eidotev <1492> (5761) {V-RAP-NPM} oti <3754> {CONJ} cristov <5547> {N-NSM} egeryeiv <1453> (5685) {V-APP-NSM} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} ouketi <3765> {ADV} apoynhskei <599> (5719) {V-PAI-3S} yanatov <2288> {N-NSM} autou <846> {P-GSM} ouketi <3765> {ADV} kurieuei <2961> (5719) {V-PAI-3S} |
TR | eidotev <1492> (5761) {V-RAP-NPM} oti <3754> {CONJ} cristov <5547> {N-NSM} egeryeiv <1453> (5685) {V-APP-NSM} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} ouketi <3765> {ADV} apoynhskei <599> (5719) {V-PAI-3S} yanatov <2288> {N-NSM} autou <846> {P-GSM} ouketi <3765> {ADV} kurieuei <2961> (5719) {V-PAI-3S} |