copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Romans 6:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863{Yoh 8:32; Gal 5:1; 1Pe 2:16} Dan sebab kamoe soedah dimardahekaken dari itoe dosa, maka kamoe soedah djadi hamba bagi kabeneran.
TBKamu telah dimerdekakan dari dosa dan menjadi hamba kebenaran.
BISKalian sudah dibebaskan dari dosa, dan sekarang menjadi hamba untuk kehendak Allah.
FAYHSekarang Saudara telah bebas dari tuan yang lama, yaitu dosa, dan Saudara telah menjadi hamba tuan yang baru, yaitu kebenaran.
DRFT_WBTCKamu sudah dibebaskan dari dosa. Dan sekarang kamu hamba kebaikan.
TLSetelah dimerdekakan daripada dosa, maka jadilah kamu hamba kepada kebenaran.
KSIKamu pun telah dimerdekakan dari dosa dan menjadi hamba kebenaran.
DRFT_SBMaka kamu telah dimerdekakan dari pada dosa, lalu menjadi hamba pula pada kebenaran.
BABAdan sdang sudah terlpas deri-pada dosa, kamu mnjadi hamba k-pada kbnaran.
KL1870Dan satelah kamoe dimardahekakan daripada dosa, kamoe diperhambakan kapada kabenaran.
DRFT_LDKDan sedang kamu sudah demaredhejkakan deri pada dawsa, maka kamu sudah djadi hamba 2 xadalet.
ENDEDan sesudah dibebaskan dari dosa, kamu mendjadi budak kebenaran.
TB_ITL_DRFKamu telah dimerdekakan <1659> dari <575> dosa <266> dan menjadi hamba <1402> kebenaran <1343>.
TL_ITL_DRFSetelah dimerdekakan <1659> daripada <575> dosa <266>, maka jadilah <1402> kamu hamba kepada kebenaran <1343>.
AV#Being <1659> (0) then <1161> made free <1659> (5685) from <575> sin <266>, ye became the servants <1402> (5681) of righteousness <1343>.
BBEAnd being made free from sin you have been made the servants of righteousness.
MESSAGEone whose commands set you free to live openly in [his] freedom!
NKJVAnd having been set free from sin, you became slaves of righteousness.
PHILIPSThen, released from the service of sin, you entered the service of righteousness.
RWEBSTRBeing then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
GWVFreed from sin, you were made slaves who do what God approves of.
NETand having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.
NET6:18 and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.
BHSSTR
LXXM
IGNTeleuyerwyentev <1659> (5685) {AND HAVING BEEN} de <1161> {SET FREE} apo <575> thv <3588> {FROM} amartiav <266> {SIN,} edoulwyhte <1402> (5681) {YE BECAME BONDMEN} th <3588> {TO} dikaiosunh <1343> {RIGHTEOUSNESS}
WHeleuyerwyentev <1659> (5685) {V-APP-NPM} de <1161> {CONJ} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} amartiav <266> {N-GSF} edoulwyhte <1402> (5681) {V-API-2P} th <3588> {T-DSF} dikaiosunh <1343> {N-DSF}
TReleuyerwyentev <1659> (5685) {V-APP-NPM} de <1161> {CONJ} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} amartiav <266> {N-GSF} edoulwyhte <1402> (5681) {V-API-2P} th <3588> {T-DSF} dikaiosunh <1343> {N-DSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%