copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 6:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFdan janganlah <3366> kamu <5216> serahkan anggotamu <5216> anggotamu <3936> <3196> kepada dosa <266> menjadi alat <3696> kejahatan <93>, melainkan <235> serahkanlah <3936> dirimu <1438> kepada Allah <2316>, seperti <5616> orang mati <3498> balik hidup <2198>, dan <2532> anggotamu <3196> itu kepada Allah <2316> menjadi alat <3696> kebenaran <1343>.
TBDan janganlah kamu menyerahkan anggota-anggota tubuhmu kepada dosa untuk dipakai sebagai senjata kelaliman, tetapi serahkanlah dirimu kepada Allah sebagai orang-orang, yang dahulu mati, tetapi yang sekarang hidup. Dan serahkanlah anggota-anggota tubuhmu kepada Allah untuk menjadi senjata-senjata kebenaran.
BISJanganlah juga Saudara menyerahkan anggota badanmu kepada kuasa dosa untuk digunakan bagi maksud-maksud yang jahat. Tetapi serahkanlah dirimu kepada Allah sebagai orang yang sudah dipindahkan dari kematian kepada hidup. Serahkanlah dirimu seluruhnya kepada Allah supaya dipakai untuk melakukan kehendak Allah.
FAYHJangan biarkan satu pun dari anggota tubuh Saudara diperalat oleh kejahatan untuk berbuat dosa, melainkan serahkanlah diri Saudara sebulat-bulatnya kepada Allah, sebab Saudara telah dihidupkan dari kematian dan Saudara ingin supaya dijadikan alat dalam tangan Allah bagi maksud-maksud-Nya yang baik.
DRFT_WBTCJangan menawarkan bagian-bagian tubuhmu kepada dosa untuk melakukan yang jahat. Tetapi kamu harus memberikan dirimu untuk Allah, sebagai orang yang telah mati dan sekarang hidup. Persembahkanlah bagian-bagian tubuhmu kepada Allah sebagai alat untuk melakukan yang baik.
TLdan janganlah kamu serahkan anggotamu kepada dosa menjadi alat kejahatan, melainkan serahkanlah dirimu kepada Allah, seperti orang mati balik hidup, dan anggotamu itu kepada Allah menjadi alat kebenaran.
KSIJanganlah kamu menyerahkan anggota-anggota tubuhmu kepada dosa untuk dipakai menjadi alat-alat ketidakbenaran. Tetapi sebaliknya, serahkanlah dirimu kepada Allah sebagai orang yang telah hidup kembali dari kematian, dan serahkanlah anggota-anggota tubuhmu itu kepada Allah untuk dipakai menjadi alat-alat kebenaran.
DRFT_SBMaka janganlah kamu serahkan anggotamu kepada dosa, sehingga menjadi alat kejahatan; melainkan serahkanlah dirimu kepada Allah, seolah-olah orang yang hidup pula dari antara orang mati, dan anggotamu itu menjadi alat kebenaran kepada Allah.
BABAdan jangan pula srahkan kamu punya anggota k-pada dosa mnjadi snjata kjahatan; ttapi srahkan kamu punya diri k-pada Allah, sperti orang-orang yang sudah hidop deri antara orang mati, dan kamu punya anggota pula mnjadi snjata kbnaran k-pada Allah.
KL1863Dan lagi djangan kamoe serahken anggota-anggotamoe sama dosa itoe saperti pekakas kadjahatan; {Rom 12:1; Luk 1:74; Gal 2:20; Ibr 9:14; 1Pe 4:2} melainken serahken dirimoe sama Toehan Allah saperti orang jang soedah hidoep dari mati, dan anggotamoe itoe sama Allah saperti pekakas kabeneran adanja.
KL1870Dan djangan kamoe menjerahkan anggota-anggotamoe kapada dosa saperti perkakas kadjahatan, melainkan serahkanlah dirimoe kapada Allah saperti orang jang telah hidoep daripada mati, dan anggota-anggotamoe pon kapada Allah saperti perkakas kabenaran adanja.
DRFT_LDKDan djangan kamu djadikan segala 'anggawtamu bagi dawsa 'akan pagawej 3 tlulamet: tetapi hendakhlah kamu djadikan sendirimu bagi 'Allah, sa`awleh 2 'awrang jang sudah hidop deri 'antara 'awrang mati 2, dan segala 'anggawtamu 'akan pagawej xadalet bagi 'Allah.
ENDEDjanganlah kamu memperbudakkan anggota-anggota tubuhmu kepada dosa pula, mendjadikannja alat-alat kedjahatan, melainkan abdikanlah dirimu kepada Allah, sebagai manusia jang dihidupkan kembali sesudah mati, dan gunakanlah anggota-anggota tubuhmu sebagai alat-alat kebenaran.
TB_ITL_DRFDan janganlah <3366> kamu menyerahkan <3936> anggota-anggota <3196> tubuhmu <5216> kepada dosa <266> untuk dipakai sebagai senjata <3696> kelaliman <93>, tetapi <235> serahkanlah <3936> dirimu <1438> kepada Allah <2316> sebagai orang-orang, yang dahulu mati <3498>, tetapi yang sekarang hidup <2198>. Dan <2532> serahkanlah anggota-anggota <3196> tubuhmu <5216> kepada Allah <2316> untuk menjadi senjata-senjata <3696> kebenaran <1343>.
AV#Neither <3366> yield ye <3936> (5720) your <5216> members <3196> [as] instruments <3696> of unrighteousness <93> unto sin <266>: but <235> yield <3936> (5657) yourselves <1438> unto God <2316>, as <5613> those that are alive <2198> (5723) from <1537> the dead <3498>, and <2532> your <5216> members <3196> [as] instruments <3696> of righteousness <1343> unto God <2316>. {instruments: Gr. arms, or, weapons}
BBEAnd do not give your bodies to sin as the instruments of wrongdoing, but give yourselves to God, as those who are living from the dead, and your bodies as instruments of righteousness to God.
MESSAGEDon't even run little errands that are connected with that old way of life. Throw yourselves wholeheartedly and full-time--remember, you've been raised from the dead!--into God's way of doing things.
NKJVAnd do not present your members [as] instruments of unrighteousness to sin, but present yourselves to God as being alive from the dead, and your members [as] instruments of righteousness to God.
PHILIPSNor hand over your bodily parts to be, as it were, weapons of evil for the devil's purposes. But, like men rescued from certain death, put yourselves in God's hands as weapons of good for his own purposes.
RWEBSTRNeither yield ye your members [as] instruments of unrighteousness to sin: but yield yourselves to God, as those that are alive from the dead, and your members [as] instruments of righteousness to God.
GWVNever offer any part of your body to sin's power. No part of your body should ever be used to do any ungodly thing. Instead, offer yourselves to God as people who have come back from death and are now alive. Offer all the parts of your body to God. Use them to do everything that God approves of.
NETand do not present your members to sin as instruments* to be used for unrighteousness,* but present yourselves to God as those who are alive from the dead and your members to God as instruments* to be used for righteousness.
NET6:13 and do not present your members to sin as instruments261 to be used for unrighteousness,262 but present yourselves to God as those who are alive from the dead and your members to God as instruments263 to be used for righteousness.
BHSSTR
LXXM
IGNTmhde <3366> {NEITHER} paristanete <3936> (5720) ta <3588> {BE YIELDING} melh <3196> {MEMBERS} umwn <5216> {YOUR} opla <3696> {INSTRUMENTS} adikiav <93> {OF UNRIGHTEOUSNESS} th <3588> {TO} amartia <266> {SIN,} alla <235> {BUT} parasthsate <3936> (5657) {YIELD} eautouv <1438> {YOURSELVES} tw <3588> {TO} yew <2316> {GOD} wv <5613> {AS} ek <1537> {FROM AMONG [THE]} nekrwn <3498> {DEAD} zwntav <2198> (5723) {ALIVE,} kai <2532> ta <3588> {AND} melh <3196> {MEMBERS} umwn <5216> {YOUR} opla <3696> {INSTRUMENTS} dikaiosunhv <1343> {OF RIGHTEOUSNESS} tw <3588> {TO} yew <2316> {GOD.}
WHmhde <3366> {CONJ} paristanete <3936> (5720) {V-PAM-2P} ta <3588> {T-APN} melh <3196> {N-APN} umwn <5216> {P-2GP} opla <3696> {N-APN} adikiav <93> {N-GSF} th <3588> {T-DSF} amartia <266> {N-DSF} alla <235> {CONJ} parasthsate <3936> (5657) {V-AAM-2P} eautouv <1438> {F-3APM} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} wsei <5616> {ADV} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} zwntav <2198> (5723) {V-PAP-APM} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-APN} melh <3196> {N-APN} umwn <5216> {P-2GP} opla <3696> {N-APN} dikaiosunhv <1343> {N-GSF} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM}
TRmhde <3366> {CONJ} paristanete <3936> (5720) {V-PAM-2P} ta <3588> {T-APN} melh <3196> {N-APN} umwn <5216> {P-2GP} opla <3696> {N-APN} adikiav <93> {N-GSF} th <3588> {T-DSF} amartia <266> {N-DSF} alla <235> {CONJ} parasthsate <3936> (5657) {V-AAM-2P} eautouv <1438> {F-3APM} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} wv <5613> {ADV} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} zwntav <2198> (5723) {V-PAP-APM} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-APN} melh <3196> {N-APN} umwn <5216> {P-2GP} opla <3696> {N-APN} dikaiosunhv <1343> {N-GSF} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran