DRFT_WBTC | Semua orang sudah berbalik dan semua orang tidak berguna. Tidak ada orang yang berbuat baik. Tidak ada." |
TB | Semua orang telah menyeleweng, mereka semua tidak berguna, tidak ada yang berbuat baik, seorangpun tidak. |
BIS | Semua orang sudah menjauhkan diri dari Allah; semuanya telah sesat. Tidak seorang pun berbuat yang benar; seorang pun tidak! |
FAYH | Semua orang sudah murtad dan sesat. Di mana pun tidak ada orang yang selalu melakukan hal-hal yang benar; seorang pun tidak.
|
TL | sekalian mereka itu sudah menyimpang ke lain, sekaliannya itu menjadi sia-sia; tiadalah seorang yang berbuat kebajikan, bahkan, seorang pun tidak; |
KSI | Semua orang telah menyeleweng, dan menjadi tidak berguna. Tidak ada yang berbuat kebaikan, seorang pun tidak.
|
DRFT_SB | Sekaliannya telah menyimpang, dan sama menjadi sia-sia; Tiada orang yang berbuat baik, hingga seorang pun tiada: |
BABA | Sklian-nya sudah ssat, dan sama-sama jadi sia-sia; T'ada satu orang yang buat baik, ya, sampai satu pun tidak: |
KL1863 | "Dia-orang samowa soedah kesasar, bersama-sama dia-orang trada goenanja; trada satoe orang jang berboewat baik, sampe satoe trada." |
KL1870 | "Telah sesatlah mareka-itoe sakalian; bersama-sama mareka-itoe tabergoena; sa'orang djoeapon tiada jang berboewat baik, sasoenggoehnja sa'orang pon tiada." |
DRFT_LDK | Sakalijennja sudah 'ondor, sama 2 'ija sudah djadi sija 2: tijada 'ada sa`awrang jang berbowat bajik, tijada 'ada belaj sampej sa`awrang. |
ENDE | Semua orang sesat, semua durdjana, tak ada jang berbuat baik, seorangpun tidak. |
TB_ITL_DRF | Semua orang <3956> telah menyeleweng <1578>, mereka <889> semua tidak berguna <889>, tidak <3756> ada <1510> yang berbuat <4160> baik <5544>, seorangpun <1520> tidak <3756>. |
TL_ITL_DRF | sekalian <3956> mereka itu sudah menyimpang <1578> ke <260> lain, sekaliannya <889> itu menjadi sia-sia <889>; tiadalah <3756> seorang <1510> yang berbuat <4160> kebajikan, bahkan <889> <5544> <2193>, seorang <1520> pun tidak <5544> <3756>; |
AV# | They are <1578> (0) all <3956> gone out of the way <1578> (5656), they are <889> (0) together <260> become unprofitable <889> (5681); there is <2076> (5748) none <3756> that doeth <4160> (5723) good <5544>, no, not <3756> one <2076> (5748) <2193> <1520>. |
BBE | They have all gone out of the way, there is no profit in any of them; there is not one who does good, not so much as one: |
MESSAGE | They've all taken the wrong turn; they've all wandered down blind alleys. No one's living right; I can't find a single one. |
NKJV | They have all turned aside; They have together become unprofitable; There is none who does good, no, not one." |
PHILIPS | They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not so much as one: |
RWEBSTR | They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one. |
GWV | Everyone has turned away. Together they have become rotten to the core. No one does anything good, not even one person. |
NET | All have turned away, together they have become worthless; there is no one who shows kindness, not even one.”* |
NET | 3:12 All have turned away,
together they have become worthless;
there is no one who shows kindness, not even one.”134 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 14:1-3.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | pantev <3956> {ALL} exeklinan <1578> (5656) {DID GO OUT OF THE WAY,} ama <260> {TOGETHER} hcreiwyhsan <889> (5681) {THEY BECAME UNPROFITABLE;} ouk <3756> {THERE} estin <2076> (5748) {IS NOT [ONE]} poiwn <4160> (5723) {PRACTISING} crhstothta <5544> {KINDNESS,} ouk <3756> {THERE} estin <2076> (5748) {IS NOT} ewv <2193> {SO MUCH AS} enov <1520> {ONE;} |
WH | pantev <3956> {A-NPM} exeklinan <1578> (5656) {V-AAI-3P} ama <260> {ADV} hcrewyhsan <889> (5681) {V-API-3P} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} poiwn <4160> (5723) {V-PAP-NSM} crhstothta <5544> {N-ASF} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ewv <2193> {CONJ} enov <1520> {A-GSM} |
TR | pantev <3956> {A-NPM} exeklinan <1578> (5656) {V-AAI-3P} ama <260> {ADV} hcreiwyhsan <889> (5681) {V-API-3P} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} poiwn <4160> (5723) {V-PAP-NSM} crhstothta <5544> {N-ASF} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ewv <2193> {CONJ} enov <1520> {A-GSM} |