copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Romans 16:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku meminta perhatianmu terhadap Febe, saudari kita yang melayani jemaat di Kengkrea,
BISSaya ingin memperkenalkan saudari kita, Febe. Ia membantu jemaat di Kengkrea.
FAYHFEBE, seorang wanita Kristen dari Kota Kengkrea, segera akan menemui Saudara sekalian. Ia telah bekerja keras melayani jemaat di sana. Terimalah dia sebagai seorang saudara dalam Tuhan dan sambutlah dia dengan hangat. Tolonglah dia sedapat-dapatnya, sebab ia juga sudah menolong banyak orang yang dalam kesukaran, termasuk saya sendiri.
DRFT_WBTCAku mau supaya kamu dapat mempercayai Febe, saudari kita seiman. Ia adalah pelayan khusus jemaat di Kengkrea.
TLMaka aku pertaruhkan kepadamu Pebe, saudara kita yang perempuan ini, yang menjadi pelayan sidang jemaat di Kenkeria itu.
KSIAku percayakan kepadamu Febe, saudari kita, seorang abdi umat di Kenkeria,
DRFT_SBAdapun saudara kita Pebe ini ialah seorang perempuan yang menjadi penjawat sidang yang di Kenkeria itu, maka telah aku petaruhkanlah dia kepadamu:
BABASahya ada srahkan k-pada kamu sudara kita ini, Fibi, satu sudara prempuan yang mnjadi playan eklisia yang di Kingkriah:
KL1863Maka akoe serahken sama kamoe Febe, soedara perampoean kita, ija-itoe sa-orang hamba pakoempoelan jang dinegari Kenkria;
KL1870MAKA akoe mengenalkan kapadamoe Pebe, saoedara perempoewan kita, ija-itoe sa'orang chadimat sidang jang dinegari Kenkeria,
DRFT_LDKSabermula maka 'aku patarohkan pada kamu Fubej sudara parampuwan kamij, jang 'ada SJamaset dalam djamaxat jang di-Kencherija:
ENDEAku minta, berilah sambutan jang baik kepada saudari kita Febe, jang mendjabat diakon diumat Kenchrea.
TB_ITL_DRFAku meminta <1161> perhatianmu <5213> terhadap Febe <5402>, saudari <79> kita <2257> yang <1510> melayani <1249> jemaat <1577> di <1722> Kengkrea <2747>,
TL_ITL_DRFMaka <1161> aku pertaruhkan <4921> kepadamu <5213> Pebe <5402>, saudara <79> kita <2257> yang perempuan ini, yang menjadi <1510> pelayan <1249> sidang jemaat <1577> di <1722> Kenkeria <2747> itu.
AV#<1161> I commend <4921> (5719) unto you <5213> Phebe <5402> our <2257> sister <79>, which is <5607> (5752) a servant <1249> of the church <1577> which <3588> is at <1722> Cenchrea <2747>:
BBEIt is my desire to say a good word for Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae:
MESSAGEBe sure to welcome our friend Phoebe in the way of the Master, with all the generous hospitality we Christians are famous for. I heartily endorse both her and her work. She's a key representative of the church at Cenchrea.
NKJVI commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
PHILIPSI WANT this letter to introduce to you Phoebe, our sister, a deaconess of the church at Cenchrea.
RWEBSTRI commend to you Phebe our sister, who is a servant of the church which is at Cenchrea:
GWVWith this letter I'm introducing Phoebe to you. She is our sister in the Christian faith and a deacon of the church in the city of Cenchrea.
NETNow I commend to you our sister Phoebe, who is a servant* of the church in Cenchrea,
NET16:1 Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant537 of the church in Cenchrea,
BHSSTR
LXXM
IGNTsunisthmi <4921> (5719) {BUT I COMMEND} de <1161> {TO} umin <5213> {YOU} foibhn <5402> thn <3588> {PHOEBE,} adelfhn <79> {SISTER,} hmwn <2257> {OUR} ousan <5607> (5752) {BEING} diakonon <1249> {SERVANT} thv <3588> {OF THE} ekklhsiav <1577> thv <3588> {ASSEMBLY} en <1722> {IN} kegcreaiv <2747> {CENCHREA;}
WHsunisthmi <4921> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} foibhn <5402> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} adelfhn <79> {N-ASF} hmwn <2257> {P-1GP} ousan <1510> (5752) {V-PXP-ASF} [kai] <2532> {CONJ} diakonon <1249> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} en <1722> {PREP} kegcreaiv <2747> {N-DPF}
TRsunisthmi <4921> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} foibhn <5402> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} adelfhn <79> {N-ASF} hmwn <2257> {P-1GP} ousan <1510> (5752) {V-PXP-ASF} diakonon <1249> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} en <1722> {PREP} kegcreaiv <2747> {N-DPF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%