BIS | yang disertai keajaiban-keajaiban dan hal-hal luar biasa; semuanya itu oleh kuasa Roh Allah. Kabar Baik tentang Kristus sudah saya beritakan seluruhnya kepada orang-orang, mulai dari Yerusalem sampai ke Ilirikum. |
TB | oleh kuasa tanda-tanda dan mujizat-mujizat dan oleh kuasa Roh. Demikianlah dalam perjalanan keliling dari Yerusalem sampai ke Ilirikum aku telah memberitakan sepenuhnya Injil Kristus. |
FAYH | Saya telah memenangkan mereka dengan berita yang saya sampaikan dan dengan cara hidup yang baik, dan dengan mujizat-mujizat yang saya lakukan sebagai tanda dari Allah. Semua itu saya lakukan dengan kuasa Roh Kudus. Demikianlah saya mewartakan seluruh Injil Kristus, dari Yerusalem sampai Ilirikum.
|
DRFT_WBTC | Dan mereka patuh pada Allah sebab kuasa dari mukjizat, dan hal-hal besar yang telah dilihatnya, dan kuasa Roh Allah. Aku sudah menceritakan Kabar Baik tentang Kristus kepada semua orang di semua tempat dari Yerusalem sampai Ilirikum. Dan aku telah menyelesaikan pekerjaanku. |
TL | dengan kuasa tanda ajaib dan mujizat dan dengan kuasa Rohulkudus, sehingga mulai dari Yeruzalem dan sekeliling sampai ke Ilirikum aku sudah rata memberitakan Injil Kristus. |
KSI | dengan kuasa tanda-tanda ajaib dan mukjizat-mukjizat, serta dengan kekuatan Ruh Allah. Aku sudah memberitakan Injil Al Masih mulai dari Yerusalem sampai ke Ilirikum.
|
DRFT_SB | dengan kuasa segala'alamat dan mu'jizat, dan dengan kuasa Rohu'lkudus; sehingga mulai dari Yerusalem dan keliling sampai ke Ilirikum aku sudah rata mengajarkan injil al-Masih; |
BABA | dngan kuasa sgala tanda-tanda dan sgala perkara yang hairan, dan dngan kuasa Roh Alkudus; sampaikan mula'i deri negri Yerusalim, dan kliling-nya sampai k-pada Ilirikum, sahya sudah khabarkan injil Almaseh rata-rata; |
KL1863 | Dengan koewasa tanda-tanda dan kaheiranan, serta dengan koewasa Roh Allah; sampe akoe soedah kasih taoe indjil Allah moelai dari Jeroezalem berkoeliling sampe dinegari Illirikoem; |
KL1870 | Dengan tanda jang amat koewasa dan adjaib olih kodrat Roh Allah, sahingga moelai dari Jeroezalem berkoeliling sampai kapada Ilirikoem soedah koeberi tahoe indjil Almasih dengan sampoernanja. |
DRFT_LDK | Dengan khowat xalamet 2 dan muxdjizat 2, dan dengan khowat Rohh 'Allah: sahingga deri pada Jerusjalejm, dan kuliling 2, sampej kapada 'Ilurikon, 'aku sudah mengganapij 'Indjil 'Elmesehh. |
ENDE | lagi dengan tanda-tanda adjaib serta mukdjizat-mukdjizat dalam kekuatan Roh Kudus. Untuk itu aku telah mendjeladjah segala daerah dari Jerusalem sampai Ilirikum dan aku telah menjelesaikan pemakluman Indjil disitu. |
TB_ITL_DRF | oleh <1722> kuasa <1411> tanda-tanda <4592> dan <2532> mujizat-mujizat <5059> dan oleh <1722> kuasa <1411> Roh <4151>. Demikianlah <5620> dalam perjalanan keliling <2945> dari <575> Yerusalem <2419> sampai <3360> ke Ilirikum <2437> aku telah memberitakan sepenuhnya <4137> Injil <2098> Kristus <5547>. |
TL_ITL_DRF | dengan <1722> kuasa <1411> tanda <4592> ajaib dan <2532> mujizat <5059> dan dengan <1722> kuasa <1411> Rohulkudus <40>, sehingga <5620> mulai <3165> dari <575> Yeruzalem <2419> dan <2532> sekeliling <2945> sampai <3360> ke Ilirikum <2437> aku sudah rata memberitakan Injil <2098> Kristus <5547>. |
AV# | Through <1722> mighty <1411> signs <4592> and <2532> wonders <5059>, by <1722> the power <1411> of the Spirit <4151> of God <2316>; so <5620> that from <575> Jerusalem <2419>, and <2532> round about <2945> unto <3360> Illyricum <2437>, I <3165> have fully preached <4137> (5760) the gospel <2098> of Christ <5547>. |
BBE | By signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have given all the good news of Christ; |
MESSAGE | In such ways I have trailblazed a preaching of the Message of Jesus all the way from Jerusalem far into northwestern Greece. |
NKJV | in mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God, so that from Jerusalem and round about to Illyricum I have fully preached the gospel of Christ. |
PHILIPS | working by sign and miracle and all the power of the Holy Spirit. Thus I have been able to complete the preaching of the gospel of Christ from Jerusalem as far round as Illyricum. |
RWEBSTR | Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and all around to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. |
GWV | by the power of miraculous and amazing signs, and by the power of God's Spirit, I have finished spreading the Good News about Christ from Jerusalem to Illyricum. |
NET | in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ. |
NET | 15:19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | en <1722> {IN [THE]} dunamei <1411> {POWER} shmeiwn <4592> {OF SIGNS} kai <2532> {AND} teratwn <5059> {WONDERS,} en <1722> {IN [THE]} dunamei <1411> {POWER} pneumatov <4151> {OF [THE] SPIRIT} yeou <2316> {OF GOD;} wste <5620> {SO AS FOR} me <3165> {ME} apo <575> {FROM} ierousalhm <2419> {JERUSALEM,} kai <2532> {AND} kuklw <2945> {IN A CIRCUIT} mecri <3360> tou <3588> {UNTO} illurikou <2437> {ILLYRICUM,} peplhrwkenai <4137> (5760) {TO HAVE FULLY PREACHED} to <3588> {THE} euaggelion <2098> {GLAD TIDINGS} tou <3588> {OF THE} cristou <5547> {CHRIST;} |
WH | en <1722> {PREP} dunamei <1411> {N-DSF} shmeiwn <4592> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} teratwn <5059> {N-GPN} en <1722> {PREP} dunamei <1411> {N-DSF} pneumatov <4151> {N-GSN} [agiou] <40> {A-GSN} wste <5620> {CONJ} me <3165> {P-1AS} apo <575> {PREP} ierousalhm <2419> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} kuklw <2945> {N-DSM} mecri <3360> {ADV} tou <3588> {T-GSN} illurikou <2437> {N-GSN} peplhrwkenai <4137> (5760) {V-RAN} to <3588> {T-ASN} euaggelion <2098> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |
TR | en <1722> {PREP} dunamei <1411> {N-DSF} shmeiwn <4592> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} teratwn <5059> {N-GPN} en <1722> {PREP} dunamei <1411> {N-DSF} pneumatov <4151> {N-GSN} yeou <2316> {N-GSM} wste <5620> {CONJ} me <3165> {P-1AS} apo <575> {PREP} ierousalhm <2419> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} kuklw <2945> {N-DSM} mecri <3360> {ADV} tou <3588> {T-GSN} illurikou <2437> {N-GSN} peplhrwkenai <4137> (5760) {V-RAN} to <3588> {T-ASN} euaggelion <2098> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |