DRFT_WBTC | Jangan malas apabila kamu harus bekerja bagi Allah. Bangkitkan semangat rohanimu untuk melayani-Nya. |
TB | Janganlah hendaknya kerajinanmu kendor, biarlah rohmu menyala-nyala dan layanilah Tuhan. |
BIS | Bekerjalah dengan rajin. Jangan malas. Bekerjalah untuk Tuhan dengan semangat dari Roh Allah. |
FAYH | Janganlah Saudara bermalas-malas dalam melakukan pekerjaan, melainkan layanilah Tuhan dengan giat.
|
TL | Maka di dalam usaha jangan lengai; hendaklah bersungguh-sungguh di dalam roh, beribadat kepada Tuhan, |
KSI | Janganlah kerajinanmu kendor. Hendaklah ruhmu selalu bersemangat, dan mengabdilah kepada Tuhan.
|
DRFT_SB | dalam rajinmu jangan lengah; hendaklah bersungguh-sungguh dalam perkara rohani; hendaklah kamu menjadi hama Tuhan; |
BABA | dalam hal rajin, jangan-lah lengah; biar-lah kamu panas dalam perkara rohani; mnjadi hamba k-pada Tuhan; |
KL1863 | Djangan kamoe berlambat-lambat dalem pakerdjaan; biar hatimoe radjin, serta berbakti sama Toehan. |
KL1870 | Djangan kamoe lemah dalam karadjinan; hendaklah hatimoe bergembira serta berboewatlah bakti kapada Toehan. |
DRFT_LDK | DJanganlah kamu 'ada sagan pada melakukan karadjinan. Bejarlah 'ada hangat hatimu. Hendakhlah kamu deperhamba kabawah maha besar Tuhan. |
ENDE | Kegiatanmu djangan mengendur; kobarkanlah semangatmu; abdilah Tuhan. |
TB_ITL_DRF | Janganlah <3361> hendaknya kerajinanmu <4710> kendor <3636>, biarlah rohmu <4151> menyala-nyala <2204> dan layanilah <1398> Tuhan <2962>. |
TL_ITL_DRF | Maka di dalam usaha <4710> jangan <3361> lengai <3636>; hendaklah bersungguh-sungguh <2204> di dalam roh <4151>, beribadat <1398> kepada Tuhan <2962>, |
AV# | Not <3361> slothful <3636> in business <4710>; fervent <2204> (5723) in spirit <4151>; serving <1398> (5723) the Lord <2962>; |
BBE | |
MESSAGE | Don't burn out; keep yourselves fueled and aflame. Be alert servants of the Master, |
NKJV | not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord; |
PHILIPS | Let us not allow slackness to spoil our work and let us keep the fires of the spirit burning, as we do our work for the Lord. |
RWEBSTR | Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; |
GWV | Don't be lazy in showing your devotion. Use your energy to serve the Lord. |
NET | Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord. |
NET | 12:11 Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | th <3588> {IN} spoudh <4710> {DILIGENCE,} mh <3361> {NOT} oknhroi <3636> {SLOTHFUL;} tw <3588> {IN} pneumati <4151> {SPIRIT,} zeontev <2204> (5723) {FERVENT;} tw <3588> {IN} kairw <2540> {SEASON} douleuontev <1398> (5723) {SERVING.} |
WH | th <3588> {T-DSF} spoudh <4710> {N-DSF} mh <3361> {PRT-N} oknhroi <3636> {A-NPM} tw <3588> {T-DSN} pneumati <4151> {N-DSN} zeontev <2204> (5723) {V-PAP-NPM} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM} douleuontev <1398> (5723) {V-PAP-NPM} |
TR | th <3588> {T-DSF} spoudh <4710> {N-DSF} mh <3361> {PRT-N} oknhroi <3636> {A-NPM} tw <3588> {T-DSN} pneumati <4151> {N-DSN} zeontev <2204> (5723) {V-PAP-NPM} tw <3588> {T-DSM} kairw <2540> {N-DSM} douleuontev <1398> (5723) {V-PAP-NPM} |