TB | Sebab, barangsiapa yang berseru kepada nama Tuhan, akan diselamatkan. |
BIS | Dalam Alkitab tertulis, "Semua orang yang berseru kepada Tuhan, akan selamat." |
FAYH | Siapa pun yang menyebut nama Tuhan akan diselamatkan.
|
DRFT_WBTC | Sebab, "Setiap orang yang minta tolong kepada Tuhan akan diselamatkan." |
TL | Karena tiap-tiap orang, yang menyeru nama Tuhan, akan selamat. |
KSI | "karena setiap orang yang berseru kepada nama Tuhan akan diselamatkan."
|
DRFT_SB | "karena, Barang siapa yang menyeru akan nama Tuhan ialah akan selamat kelak." |
BABA | kerna, "Barang-siapa yang bertriak k-pada nama Tuhan nanti di-slamatkan." |
KL1863 | {Yoe 2:32; Kis 2:21} "Karna barang-siapa jang meminta-doa sama nama Toehan, ija-itoe nanti slamat." |
KL1870 | "Karena barang-siapa jang berseroe kapada nama Toehan, ija-itoe akan salamat." |
DRFT_LDK | Karana sasa`awrang jang 'akan menjebutkan nama maha besar Tuhan, 'itu 'akan dechalatskan. |
ENDE | Karena: "Siapa sadja jang menjeru nama Tuhan akan diselamatkan". |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063>, barangsiapa <3956> yang <3739> berseru <1941> kepada nama <3686> Tuhan <2962>, akan diselamatkan <4982>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> tiap-tiap <3956> orang, yang <3739> menyeru <1941> nama <3686> Tuhan <2962>, akan selamat <4982>. |
AV# | For <3956> <1063> whosoever <3739> <302> shall call upon <1941> (5672) the name <3686> of the Lord <2962> shall be saved <4982> (5701). |
BBE | Because, Whoever will give worship to the name of the Lord will get salvation. |
MESSAGE | "Everyone who calls, 'Help, God!' gets help." |
NKJV | For "whoever calls on the name of the LORD shall be saved." |
PHILIPS | For: Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. |
RWEBSTR | For whoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. |
GWV | So then, "Whoever calls on the name of the Lord will be saved." |
NET | For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.* |
NET | 10:13 For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.420 sn A quotation from Joel 2:32.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | pav <3956> {EVERYONE,} gar <1063> {FOR} ov <3739> {WHO--} an <302> {EVER} epikaleshtai <1941> (5672) {MAY CALL ON} to <3588> {THE} onoma <3686> {NAME} kuriou <2962> {OF [THE] LORD,} swyhsetai <4982> (5701) {SHALL BE SAVED} |
WH | pav <3956> {A-NSM} gar <1063> {CONJ} ov <3739> {R-NSM} an <302> {PRT} epikaleshtai <1941> (5672) {V-AMS-3S} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} kuriou <2962> {N-GSM} swyhsetai <4982> (5701) {V-FPI-3S} |
TR | pav <3956> {A-NSM} gar <1063> {CONJ} ov <3739> {R-NSM} an <302> {PRT} epikaleshtai <1941> (5672) {V-AMS-3S} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} kuriou <2962> {N-GSM} swyhsetai <4982> (5701) {V-FPI-3S} |