copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 9:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSementara itu berkobar-kobar hati Saulus untuk mengancam dan membunuh murid-murid Tuhan. Ia menghadap Imam Besar,
BISSementara itu Saulus terus saja ingin mengancam dan membunuh pengikut-pengikut Tuhan Yesus. Ia pergi kepada imam agung,
FAYHSEMENTARA itu Saulus mengancam serta bertekad untuk membinasakan setiap orang Kristen. Ia pergi kepada Imam Besar di Yerusalem
DRFT_WBTCSaulus masih terus mengancam akan membunuh para pengikut Tuhan. Ia pergi kepada imam besar.
TLMaka Saul yang sedang menyemburkan ugut dan bunuhannya ke atas murid-murid Tuhan itu, sudah pergi kepada Imam Besar,
KSISementara itu hati Saul masih saja berkobar-kobar untuk mengancam dan membunuh pengikut-pengikut Isa, Junjungan Yang Ilahi. Ia pergi kepada Imam Besar
DRFT_SBAkan tetapi Sya'ul itu lagi menghembuskan ugutnya dan pembunuhan atas murid-murid Tuhan itu; maka pergilah ia kepada imam besar
BABATtapi Sa'ul lagi mnguchap gertak mau bunoh anak-murid Tuhan, dan dia pergi k-pada imam-bsar,
KL1863Maka {Kis 8:3; 22:4; 26:9; 1Ko 15:9; Gal 1:13; 1Ti 1:13} Saoel lagi tengah menjalaken gertaknja maoe memboenoh segala moerid Toehan, maka pergilah dia sama imam-besar,
KL1870SABERMOELA, maka Sa'oel pon lagi bernapaskan pengamang-amang hendak memboenoeh segala oemat Toehan, laloe pergilah ija mendapatkan imam-besar;
DRFT_LDKSabermula SJa`ul jang lagi menghambuskan 'amang dan 'amokh 'atas murid 2 maha Tuhan, dan pergi kapada 'Imam besar.
ENDESementara itu Saul tidak berhenti-henti menjemburkan antjaman-antjaman dan pembunuhan terhadap murid-murid Tuhan. Ia pergi kepada imam-agung,
TB_ITL_DRFSementara itu berkobar-kobar hati <1709> Saulus <4569> untuk mengancam <547> dan <2532> membunuh <5408> murid-murid <3101> Tuhan <2962>. Ia menghadap <4334> Imam Besar <749>,
TL_ITL_DRFMaka <1161> Saul <4569> yang sedang <2089> menyemburkan <1709> ugut <547> dan <2532> bunuhannya <5408> ke <1519> atas murid-murid <3101> Tuhan <2962> itu, sudah pergi <4334> kepada Imam <749> Besar,
AV#And <1161> Saul <4569>, yet <2089> breathing out <1709> (5723) threatenings <547> and <2532> slaughter <5408> against <1519> the disciples <3101> of the Lord <2962>, went <4334> (5631) unto the high priest <749>,
BBEBut Saul, still burning with desire to put to death the disciples of the Lord, went to the high priest,
MESSAGEAll this time Saul was breathing down the necks of the Master's disciples, out for the kill. He went to the Chief Priest
NKJVThen Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest
PHILIPSBUT Saul, still breathing murderous threats against the disciples of the Lord, went to the High Priest
RWEBSTRAnd Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,
GWVSaul kept threatening to murder the Lord's disciples. He went to the chief priest
NETMeanwhile Saul, still breathing out threats* to murder* the Lord’s disciples, went to the high priest
NET9:1 Meanwhile Saul, still breathing out threats783 to murder784 the Lord’s disciples, went to the high priest
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {BUT} saulov <4569> {SAUL,} eti <2089> {STILL} empnewn <1709> (5723) {BREATHING OUT} apeilhv <547> {THREATENINGS} kai <2532> {AND} fonou <5408> {SLAUGHTER} eiv <1519> {TOWARDS} touv <3588> {THE} mayhtav <3101> {DISCIPLES} tou <3588> {OF THE} kuriou <2962> {LORD,} proselywn <4334> (5631) {HAVING COME} tw <3588> {TO THE} arcierei <749> {HIGH PRIEST}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} saulov <4569> {N-NSM} eti <2089> {ADV} empnewn <1709> (5723) {V-PAP-NSM} apeilhv <547> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} fonou <5408> {N-GSM} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} mayhtav <3101> {N-APM} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} proselywn <4334> (5631) {V-2AAP-NSM} tw <3588> {T-DSM} arcierei <749> {N-DSM}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} saulov <4569> {N-NSM} eti <2089> {ADV} empnewn <1709> (5723) {V-PAP-NSM} apeilhv <547> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} fonou <5408> {N-GSM} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} mayhtav <3101> {N-APM} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} proselywn <4334> (5631) {V-2AAP-NSM} tw <3588> {T-DSM} arcierei <749> {N-DSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%