copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 8:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSekarang orang itu sedang dalam perjalanan pulang dan duduk dalam keretanya sambil membaca kitab nabi Yesaya.
BIS(8:27)
FAYHDan sekarang ia sedang dalam perjalanan pulang, sambil membaca Kitab Nabi Yesaya di dalam keretanya.
DRFT_WBTCSaat itu dia dalam perjalanan pulang, dan duduk di keretanya. Ia sedang membaca kitab Nabi Yesaya.
TLAdapun pada masa itu ia sedang kembali hendak pulang sambil duduk di atas kendaraannya membaca kitab Nabi Yesaya.
KSIPada waktu itu, ia sedang dalam perjalanan kembali ke negerinya. Sambil duduk di dalam keretanya, ia membaca Firman dalam Kitab Suci yang disampaikan Allah melalui Nabi Yasyaya.
DRFT_SBAdapun pada masa itu kembalilah ia, serta duduk dalam keretanya membaca surat nabi Yesyaya.
BABAItu waktu dia ada berjalan pulang, dudok di dalam kreta-nya dan mmbacha kitab nabi Yash'aya.
KL1863Maka dia poelang, dan doedoek di-atas karetanja, sambil membatja soerat nabi Jesaja.
KL1870Ija-itoe berdjalan poelang dan adalah ija doedoek di-atas karetanja sambil membatja soerat nabi Jesaja.
DRFT_LDKMaka 'adalah 'ija pulang dan dudokh di`atas pedatinja, dan batjalah Surat Nabij Jesjaxja.
ENDEIa sedang pulang, dan duduk diatas keretanja sambil membatja Kitab Nabi Isaias.
TB_ITL_DRFSekarang orang itu <1510> sedang dalam perjalanan pulang <5290> dan <2532> duduk <2521> dalam <1909> keretanya <716> <846> sambil membaca <314> kitab nabi <4396> Yesaya <2268>.
TL_ITL_DRFAdapun <1161> pada masa itu ia sedang kembali <5290> hendak pulang sambil <2532> duduk <2521> di atas <1909> kendaraannya <716> membaca <314> kitab Nabi <4396> Yesaya <2268>.
AV#<5037> Was <2258> (5713) returning <5290> (5723), and <2532> sitting <2521> (5740) in <1909> his <846> chariot <716> <2532> read <314> (5707) Esaias <2268> the prophet <4396>.
BBEHe was going back, seated in his carriage, and was reading the book of the prophet Isaiah.
MESSAGEHe was riding in a chariot and reading the prophet Isaiah.
NKJVwas returning. And sitting in his chariot, he was reading Isaiah the prophet.
PHILIPSHe was sitting in his carriage reading the prophet Isaiah.
RWEBSTRWas returning, and sitting in his chariot read Isaiah the prophet.
GWVAs the official rode along in his carriage, he was reading the prophet Isaiah out loud.
NETand was returning home, sitting* in his chariot, reading* the prophet Isaiah.
NET8:28 and was returning home, sitting750 in his chariot, reading751 the prophet Isaiah.
BHSSTR
LXXM
IGNThn <2258> (5713) {AND} te <5037> {WAS} upostrefwn <5290> (5723) {RETURNING} kai <2532> {AND} kayhmenov <2521> (5740) {SITTING} epi <1909> tou <3588> {IN} armatov <716> {CHARIOT,} autou <846> {HIS} kai <2532> {AND} aneginwsken <314> (5707) {HE WAS READING} ton <3588> {THE} profhthn <4396> {PROPHET} hsaian <2268> {ISAIAH.}
WHhn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} upostrefwn <5290> (5723) {V-PAP-NSM} kai <2532> {CONJ} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} epi <1909> {PREP} tou <3588> {T-GSN} armatov <716> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} aneginwsken <314> (5707) {V-IAI-3S} ton <3588> {T-ASM} profhthn <4396> {N-ASM} hsaian <2268> {N-ASM}
TRhn <1510> (5713) {V-IXI-3S} te <5037> {PRT} upostrefwn <5290> (5723) {V-PAP-NSM} kai <2532> {CONJ} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} epi <1909> {PREP} tou <3588> {T-GSN} armatov <716> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} aneginwsken <314> (5707) {V-IAI-3S} ton <3588> {T-ASM} profhthn <4396> {N-ASM} hsaian <2268> {N-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran