copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 6:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLPada masa itu tatkala murid-murid sudah bertambah-tambah banyak, bangkitlah suatu sungutan orang Yahudi peranakan Gerika ke atas orang Ibrani, sebab segala janda mereka itu dilalaikan di dalam hal pemeliharaan sehari-hari.
TBPada masa itu, ketika jumlah murid makin bertambah, timbullah sungut-sungut di antara orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani terhadap orang-orang Ibrani, karena pembagian kepada janda-janda mereka diabaikan dalam pelayanan sehari-hari.
BISPengikut-pengikut Yesus makin lama makin bertambah banyak. Pada waktu itu orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani, menjadi tidak senang terhadap orang-orang Yahudi asli. Yang berbahasa Yunani itu berkata, "Wanita-wanita kami yang sudah janda tidak kebagian bantuan biaya sehari-hari yang dibagi-bagikan kepada orang-orang."
FAYHJUMLAH murid bertambah dengan cepat sekali. Maka timbullah suara-suara yang menyatakan ketidakpuasan. Orang-orang yang berbahasa Yunani mengeluh bahwa janda-janda mereka dibedakan; dalam pembagian sehari-hari mereka tidak mendapat makanan sebanyak yang diterima oleh janda-janda yang berbahasa Ibrani.
DRFT_WBTCPada masa itu, ketika jumlah pengikut makin bertambah, timbullah keluhan dari orang Yahudi yang berbahasa Yunani terhadap orang Yahudi berbahasa Aram. Mereka mengeluhkan bahwa janda-janda mereka tidak mendapat bagian dari pembagian sehari-hari.
KSIPada waktu itu, ketika jumlah pengikut Isa sudah semakin bertambah, mulailah orang-orang Israil kelahiran Yunani bersungut-sungut terhadap orang-orang Ibrani. Mereka bersungut-sungut, sebab ibu-ibu mereka yang janda tidak diperhatikan dalam pembagian bantuan kebutuhan sehari-hari.
DRFT_SBMaka pada masa itu apabila murid-murid itu bertambah-tambah banyaknya, maka bersungut-sungutlah orang Yahudi peranakan benua Griek akan orang 'Iberani, sebab segala perempuan jandanya dialpakan dalam perjalanan yang sehari-hari itu.
BABAPada ini tempo, bila bilangan murid-murid bertambah-tambah, orang Yahudi peranakan Grik sudah bersungut fasal orang Ibrani, sbab dia-orang punya prempuan bujang sudah di-lupakan dalam s-hari-hari punya playanan.
KL1863Maka pada itoe hari, tatkala itoe moerid bertambah-tambah mangkin djadi banjak, maka bersoengoetlah orang Grika sama orang Ibrani, dari sebab djandanja perampoewan diloepaken dari piaraan sahari-hari.
KL1870SABERMOELA pada masa bertambah-tambah banjak moerid itoe bersoengoet-soengoetlah orang Gerika kapada orang Iberani, sebab djandanja perempoewan dilalaikan daripada pemeliharaan sahari-hari.
DRFT_LDKSabermula pada harij 2 'itu djuga, tatkala taperbanjakhlah murid 2, maka berdirilah kasungutan 'awrang Junanij 'atas 'awrang Xibranij, sebab djanda 2 nja parampuwan delalejkan dalam chidmet jang saharij 2.
ENDEPada masa djumlah murid telah bertambah besar, orang-orang jang berbahasa Junani mulai bersungut terhadap orang-orang Ibrani, katanja bahwa djanda-djanda mereka dilalaikan dalam penjokongan sehari-hari.
TB_ITL_DRFPada <1722> masa <2250> itu, ketika jumlah murid <3101> makin bertambah <4129>, timbullah <1096> sungut-sungut <1112> di antara orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani <1675> terhadap <4314> orang-orang Ibrani <1445>, karena <3754> pembagian kepada janda-janda <5503> mereka diabaikan <3865> dalam <1722> pelayanan <1248> sehari-hari <2522>.
TL_ITL_DRFPada <1722> masa <2250> itu <3778> tatkala <4129> murid-murid <3101> sudah bertambah-tambah <4129> banyak, bangkitlah <1096> suatu sungutan <1112> orang Yahudi peranakan <1675> Gerika ke atas orang Ibrani <1445>, sebab <3754> segala janda <5503> mereka <846> itu dilalaikan <3865> di <1722> dalam hal pemeliharaan <2522> sehari-hari.
AV#And <1161> in <1722> those <5025> days <2250>, when the number <4129> (0) of the disciples <3101> was multiplied <4129> (5723), there arose <1096> (5633) a murmuring <1112> of the Grecians <1675> against <4314> the Hebrews <1445>, because <3754> their <846> widows <5503> were neglected <3865> (5712) in <1722> the daily <2522> ministration <1248>.
BBENow in those days, when the number of the disciples was increasing, protests were made by the Greek Jews against the Hebrews, because their widows were not taken care of in the distribution of food every day.
MESSAGEDuring this time, as the disciples were increasing in numbers by leaps and bounds, hard feelings developed among the Greek-speaking believers--"Hellenists"--toward the Hebrew-speaking believers because their widows were being discriminated against in the daily food lines.
NKJVNow in those days, when [the number of] the disciples was multiplying, there arose a complaint against the Hebrews by the Hellenists, because their widows were neglected in the daily distribution.
PHILIPSABOUT this time, when the number of disciples was continually increasing, the Greeks complained that in the daily distribution of food the Hebrew widows were being given preferential treatment.
RWEBSTRAnd in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
GWVAt that time, as the number of disciples grew, Greekspeaking Jews complained about the Hebrewspeaking Jews. The Greekspeaking Jews claimed that the widows among them were neglected every day when food and other assistance was distributed.
NETNow in those* days, when the disciples were growing in number,* a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews* against the native Hebraic Jews,* because their widows* were being overlooked* in the daily distribution of food.*
NET6:1 Now in those454 days, when the disciples were growing in number,455 a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews456 against the native Hebraic Jews,457 because their widows458 were being overlooked459 in the daily distribution of food.460
BHSSTR
LXXM
IGNTen <1722> {BUT} de <1161> {IN} taiv <3588> {THOSE} hmeraiv <2250> tautaiv <3778> {DAYS} plhyunontwn <4129> (5723) {MULTIPLYING} twn <3588> {THE} mayhtwn <3101> {DISCIPLES} egeneto <1096> (5633) {THERE AROSE} goggusmov <1112> {A MURMURING} twn <3588> {OF THE} ellhnistwn <1675> {HELLENISTS} prov <4314> {AGAINST} touv <3588> {THE} ebraiouv <1445> {HEBREWS,} oti <3754> {BECAUSE} pareyewrounto <3865> (5712) {WERE OVERLOOKED} en <1722> {IN} th <3588> {THE} diakonia <1248> th <3588> {MINISTRATION} kayhmerinh <2522> ai <3588> {DAILY} chrai <5503> {WIDOWS.} autwn <846> {THEIR}
WHen <1722> {PREP} de <1161> {CONJ} taiv <3588> {T-DPF} hmeraiv <2250> {N-DPF} tautaiv <3778> {D-DPF} plhyunontwn <4129> (5723) {V-PAP-GPM} twn <3588> {T-GPM} mayhtwn <3101> {N-GPM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} goggusmov <1112> {N-NSM} twn <3588> {T-GPM} ellhnistwn <1675> {N-GPM} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} ebraiouv <1445> {A-APM} oti <3754> {CONJ} pareyewrounto <3865> (5712) {V-IPI-3P} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} diakonia <1248> {N-DSF} th <3588> {T-DSF} kayhmerinh <2522> {A-DSF} ai <3588> {T-NPF} chrai <5503> {N-NPF} autwn <846> {P-GPM}
TRen <1722> {PREP} de <1161> {CONJ} taiv <3588> {T-DPF} hmeraiv <2250> {N-DPF} tautaiv <3778> {D-DPF} plhyunontwn <4129> (5723) {V-PAP-GPM} twn <3588> {T-GPM} mayhtwn <3101> {N-GPM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} goggusmov <1112> {N-NSM} twn <3588> {T-GPM} ellhnistwn <1675> {N-GPM} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} ebraiouv <1445> {A-APM} oti <3754> {CONJ} pareyewrounto <3865> (5712) {V-IPI-3P} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} diakonia <1248> {N-DSF} th <3588> {T-DSF} kayhmerinh <2522> {A-DSF} ai <3588> {T-NPF} chrai <5503> {N-NPF} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran