FAYH | Dengan demikian kami dapat mencurahkan waktu kami untuk berdoa, berkhotbah, dan mengajar."
|
TB | dan supaya kami sendiri dapat memusatkan pikiran dalam doa dan pelayanan Firman." |
BIS | sebab kami mau berdoa dan memberitakan perkataan Allah saja." |
DRFT_WBTC | Kami sendiri akan tekun berdoa dan menjalankan pemberitaan firman." |
TL | Tetapi kami ini kelak tetap di dalam doa dan di dalam hal menjalankan firman itu." |
KSI | Dengan demikian, kami sendiri dapat memusatkan pikiran kami sepenuhnya hanya untuk berdoa dan memberitakan Firman Allah."
|
DRFT_SB | Tetapi kami ini kelak tetap meminta do'a dan menjalankan perkataan itu sahaja." |
BABA | Ttapi kita nanti tinggal ttap dalam minta do'a dan dalam jalankan perkata'an Allah." |
KL1863 | Tetapi kita-orang sendiri maoe tinggal tetep dalem meminta-doa dan mengadjarken perkataan Allah. |
KL1870 | Maka tadapat tidak kami ini hendak bertekoen djoega dalam meminta-doa dan dalam mengadjarkan sabda Allah. |
DRFT_LDK | Tetapi kamij 'ini 'akan berkandjang pada sombahjang, dan pada djawatan kalam. |
ENDE | Kami akan mengabdikan diri kami semata-mata kepada hal sembahjang dan pemakluman Indjil. |
TB_ITL_DRF | dan <1161> supaya kami <2249> sendiri dapat memusatkan pikiran <4342> dalam doa <4335> dan <2532> pelayanan <1248> Firman <3056>." |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> kami <2249> ini kelak tetap di dalam <4342> doa <4335> dan <2532> di dalam hal <4342> menjalankan <1248> firman <3056> itu." |
AV# | But <1161> we <2249> will give ourselves continually <4342> (5692) to prayer <4335>, and <2532> to the ministry <1248> of the word <3056>. |
BBE | Then we will give all our time to prayer and the teaching of the word. |
MESSAGE | Meanwhile, we'll stick to our assigned tasks of prayer and speaking God's Word." |
NKJV | "but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word." |
PHILIPS | Then we shall devote ourselves wholeheartedly to prayer and the ministry of the Word." |
RWEBSTR | But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word. |
GWV | However, we will devote ourselves to praying and to serving in ways that are related to the word." |
NET | But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” |
NET | 6:4 But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hmeiv <2249> de <1161> {BUT WE} th <3588> {TO} proseuch <4335> {PRAYER} kai <2532> {AND} th <3588> {THE} diakonia <1248> {MINISTRY} tou <3588> {OF THE} logou <3056> {WORD} proskarterhsomen <4342> (5692) {WILL STEADFASTLY CONTINUE.} |
WH | hmeiv <2249> {P-1NP} de <1161> {CONJ} th <3588> {T-DSF} proseuch <4335> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} th <3588> {T-DSF} diakonia <1248> {N-DSF} tou <3588> {T-GSM} logou <3056> {N-GSM} proskarterhsomen <4342> (5692) {V-FAI-1P} |
TR | hmeiv <2249> {P-1NP} de <1161> {CONJ} th <3588> {T-DSF} proseuch <4335> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} th <3588> {T-DSF} diakonia <1248> {N-DSF} tou <3588> {T-GSM} logou <3056> {N-GSM} proskarterhsomen <4342> (5692) {V-FAI-1P} |