copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 4:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLjikalau kami ini diperiksa pada hari ini atas suatu kebaikan kepada seorang yang telah sakit, dengan kuasa apa orang ini sembuh,
TBjika kami sekarang harus diperiksa karena suatu kebajikan kepada seorang sakit dan harus menerangkan dengan kuasa manakah orang itu disembuhkan,
BISKami diadili hari ini karena berbuat baik untuk menolong seorang lumpuh, dan karena Tuan-tuan mau tahu bagaimana orang itu disembuhkan.
FAYHapabila yang Saudara maksudkan ialah perbuatan baik yang dilakukan terhadap orang lumpuh ini dan cara bagaimana ia disembuhkan,
DRFT_WBTCJika hari ini kami harus menjelaskan tentang suatu perbuatan baik terhadap seorang lumpuh dan bagaimana ia telah disembuhkan,
KSIkalau kami diperiksa hari ini karena melakukan sesuatu yang baik terhadap seorang yang lumpuh dan karena kami harus menerangkan bagaimana ia disembuhkan,
DRFT_SBjikalau kami ini diperiksa pada hari ini dari hal suatu perbuatan yang baik kepada seorang yang sakit, yaitu bagaimanakah yang orang ini disembuhkan;
BABA"Hei pnghulu-pnghulu bangsa ini, dan orang tua-tua, jikalau ini hari kita kna bichara deri-hal satu perbuatan yang baik pada satu orang yang sakit, ia'itu bagimana ini orang sudah di-smbohkan,
KL1863Sebab sakarang ini kita orang ditanjai dihadepan madjelis bitjara dari sebab satoe perboewatan jang baik, jang soedah di-adaken sama itoe orang loempoh, jang mendjadiken dia semboeh;
KL1870Tegal sakarang dengan perentah hoekoem kami ini diperiksa karena sebab soeatoe kabadjikan, jang di-adakan pada sa'orang sakit, olihnja djoega ija disemboehkan,
DRFT_LDKSedang pada harij 'ini kamij 'ini dedaxwaj 'atas sawatu kabidjikan jang telah de`adakan pada sa`awrang dlaxif, jang 'awlehnja 'ija 'ini sudah desombohkannja.
ENDEKalau hari ini kami diperiksa mengenai suatu perbuatan baik pada orang sakit, dan kami ditanjai: dengan kuasa manakah orang ini disembuhkan,
TB_ITL_DRFjika <1487> kami <2249> sekarang <4594> harus diperiksa <350> karena <1909> suatu kebajikan <2108> kepada seorang <444> sakit <772> dan harus menerangkan dengan <1722> kuasa manakah <5101> orang itu <3778> disembuhkan <4982>,
TL_ITL_DRFjikalau <1487> kami <2249> ini diperiksa pada hari ini <4594> <350> atas <1909> suatu kebaikan <2108> kepada seorang <444> yang telah sakit <772>, dengan <1722> kuasa apa <5101> orang ini <3778> sembuh <4982>,
AV#If <1487> we <2249> this day <4594> be examined <350> (5743) of <1909> the good deed done <2108> to the impotent <772> man <444>, by <1722> what means <5101> he <3778> is made whole <4982> (5769);
BBEIf we are questioned today about a good work done to a man who was ill, as to how he has been made well,
MESSAGEif we have been brought to trial today for helping a sick man, put under investigation regarding this healing,
NKJV"If we this day are judged for a good deed [done] to a helpless man, by what means he has been made well,
PHILIPSif we are being called in question today over the matter of a kindness done to a helpless men and as to how he was healed,
RWEBSTRIf we this day are examined concerning the good deed done to the impotent man, by what means he is made well;
GWVtoday you are crossexamining us about the good we did for a crippled man. You want to know how he was made well.
NETif* we are being examined* today for a good deed* done to a sick man – by what means this man was healed* –
NET4:9 if272 we are being examined273 today for a good deed274 done to a sick man – by what means this man was healed275
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> {IF} hmeiv <2249> {WE} shmeron <4594> {THIS DAY} anakrinomeya <350> (5743) {ARE EXAMINED} epi <1909> {AS TO} euergesia <2108> {A GOOD WORK} anyrwpou <444> {[TO THE] INFIRM} asyenouv <772> {MAN} en <1722> {BY} tini <5101> {WHAT} outov <3778> {HE} seswstai <4982> (5769) {HAS BEEN CURED,}
WHei <1487> {COND} hmeiv <2249> {P-1NP} shmeron <4594> {ADV} anakrinomeya <350> (5743) {V-PPI-1P} epi <1909> {PREP} euergesia <2108> {N-DSF} anyrwpou <444> {N-GSM} asyenouv <772> {A-GSM} en <1722> {PREP} tini <5101> {I-DSM} outov <3778> {D-NSM} seswstai <4982> (5769) {V-RPI-3S}
TRei <1487> {COND} hmeiv <2249> {P-1NP} shmeron <4594> {ADV} anakrinomeya <350> (5743) {V-PPI-1P} epi <1909> {PREP} euergesia <2108> {N-DSF} anyrwpou <444> {N-GSM} asyenouv <772> {A-GSM} en <1722> {PREP} tini <5101> {I-DSM} outov <3778> {D-NSM} seswstai <4982> (5769) {V-RPI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran