TL | Adapun Yusuf yang digelar oleh rasul-rasul itu Barnabas, (yang diterjemahkan artinya Anak Penghiburan) seorang Lewi asal dari negeri Kiperus, |
TB | Demikian pula dengan Yusuf, yang oleh rasul-rasul disebut Barnabas, artinya anak penghiburan, seorang Lewi dari Siprus. |
BIS | Begitulah juga dengan Yusuf. Ia pun menjual tanah miliknya, lalu uang penjualan itu ia bawa dan serahkan kepada rasul-rasul. Yusuf ini adalah seorang keturunan Lewi dari Siprus; rasul-rasul menyebut dia juga Barnabas (artinya Penghibur). |
FAYH | Seorang di antaranya ialah Yusuf, yang oleh para rasul digelari Barnabas. Ia seorang Lewi dari Pulau Siprus.
|
DRFT_WBTC | Salah seorang dari yang percaya itu bernama Yusuf. Rasul-rasul menyebutnya Barnabas artinya, anak Penghibur. Ia termasuk suku Lewi, yang dilahirkan di pulau Siprus. |
KSI | Begitu juga dengan Yusuf, seorang Lewi, kelahiran Siprus. Rasul-rasul menyebut dia juga Barnabas yang berarti Penghibur.
|
DRFT_SB | Adapun Yusup, yang digelar oleh rasul-rasul itu Barnabas (yaitu kalau tersalin artinya Anak Penghiburan), orang Lewi peranakan Kiprus, |
BABA | Dan Yusof, yang rasul-rasul itu glarkan Bar-nabas (ia'itu, kalau tersalin arti-nya anak pnghiburan), orang Liwi, peranakan Pulau Kuprus, |
KL1863 | Maka Jesoes, jang dinamai olih segala rasoel itoe Barnabas, (jang tersalin artinja, anak penghiboeran), ija-itoe sa-orang Lewi, negarinja bernama Siproes. |
KL1870 | Adapon Josis, jang digelar olih segala rasoel itoe Barnabas (kalau tersalin ertinja anak penghiboeran), sa'orang-orang Lewi, asal dari negari Siperoes, |
DRFT_LDK | Maka Jusa, jang 'awleh segala Rasul terpanggil Barnaba, jang djikalaw tersalin 'artinja 'ada, 'anakh panghiboran, sa`awrang Lejwij, sa`awrang KHibrisij 'atsalnja. |
ENDE | Demikian pula Josep, jang oleh Rasul-rasul disebut Barnabas, artinja putera penghiburan, seorang suku-bangsa Levi, dan berasal dari pulau Siprus, |
TB_ITL_DRF | Demikian pula <1161> dengan Yusuf <2501>, yang oleh <575> rasul-rasul <652> disebut <1941> Barnabas <921>, artinya <3739> <1510> <3177> anak <5207> penghiburan <3874>, seorang Lewi <3019> dari <1085> Siprus <2953>. |
TL_ITL_DRF | Adapun <1161> Yusuf <2501> yang digelar <1941> oleh <575> rasul-rasul <652> itu Barnabas <921>, (yang <3739> diterjemahkan <3177> artinya Anak <5207> Penghiburan <3874>) seorang Lewi <3019> asal <1085> dari negeri Kiperus <2953>, |
AV# | And <1161> Joses <2500>, who <3588> by <5259> the apostles <652> was surnamed <1941> (5685) Barnabas <921>, (which <3739> is <2076> (5748), being interpreted <3177> (5746), The son <5207> of consolation <3874>,) a Levite <3019>, [and] of the country <1085> of Cyprus <2953>, |
BBE | And Joseph, who was given by the Apostles the name of Barnabas (the sense of which is, Son of comfort), a Levite and a man of Cyprus by birth, |
MESSAGE | Joseph, called by the apostles "Barnabas" (which means "Son of Comfort"), a Levite born in Cyprus, |
NKJV | And Joses, who was also named Barnabas by the apostles (which is translated Son of Encouragement), a Levite of the country of Cyprus, |
PHILIPS | It was at this time that Barnabas (the name, meaning son of comfort, given by the apostles to Joseph, a Levite from Cyprus) |
RWEBSTR | And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,)a Levite, [and] of the country of Cyprus, |
GWV | Joseph, a descendant of Levi, had been born on the island of Cyprus. The apostles called him Barnabas, which means "a person who encourages." |
NET | So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated “son of encouragement”),* |
NET | 4:36 So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated “son of encouragement”),337 sn This is a parenthetical note by the author. Note how the actions of Barnabas are in keeping with the meaning of his nickname. He stands in contrast to Ananias and Sapphira in 5:1-11.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | iwshv <2500> {AND JOSES} de <1161> {WHO} o <3588> {WAS} epiklhyeiv <1941> (5685) {SURNAMED} barnabav <921> {BARNABAS} upo <5259> {BY} twn <3588> {THE} apostolwn <652> {APOSTLES} o <3739> {(WHICH} estin <2076> (5748) {IS,} meyermhneuomenon <3177> (5746) {BEING INTERPRETED,} uiov <5207> {SON} paraklhsewv <3874> {OF CONSOLATION),} leuithv <3019> {A LEVITE,} kupriov <2953> {A CYPRIOT} tw <3588> {BY} genei <1085> {BIRTH,} |
WH | iwshf <2501> {N-PRI} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} epiklhyeiv <1941> (5685) {V-APP-NSM} barnabav <921> {N-NSM} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPM} apostolwn <652> {N-GPM} o <3739> {R-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} meyermhneuomenon <3177> (5746) {V-PPP-NSN} uiov <5207> {N-NSM} paraklhsewv <3874> {N-GSF} leuithv <3019> {N-NSM} kupriov <2953> {N-NSM} tw <3588> {T-DSN} genei <1085> {N-DSN} |
TR | iwshv <2500> {N-NSM} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} epiklhyeiv <1941> (5685) {V-APP-NSM} barnabav <921> {N-NSM} upo <5259> {PREP} twn <3588> {T-GPM} apostolwn <652> {N-GPM} o <3739> {R-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} meyermhneuomenon <3177> (5746) {V-PPP-NSN} uiov <5207> {N-NSM} paraklhsewv <3874> {N-GSF} leuithv <3019> {N-NSM} kupriov <2953> {N-NSM} tw <3588> {T-DSN} genei <1085> {N-DSN} |