PHILIPS | After that all the other sick people on the island came forward and were cured. |
TB | Sesudah peristiwa itu datanglah juga orang-orang sakit lain dari pulau itu dan merekapun disembuhkan juga. |
BIS | Karena kejadian itu semua orang yang sakit di pulau itu datang kepada Paulus, dan mereka disembuhkan. |
FAYH | Sesudah itu datanglah semua orang sakit di pulau itu dan mereka pun disembuhkan.
|
DRFT_WBTC | Ketika hal itu terjadi, orang lain yang sakit di pulau itu berdatangan dan disembuhkan. |
TL | Setelah itu, maka orang lain-lain yang ada berpenyakit di pulau itu pun datanglah serta disembuhkannya. |
KSI | Setelah kejadian itu, banyak orang lain yang sakit di pulau itu datang kepada Paul dan disembuhkan.
|
DRFT_SB | Setelah itu maka beberapa orang lain dipulau itu yang berpenyakit itu pun datang kepada Paul, lalu disembuhkannya akan dia. |
BABA | Bila ini perkara sudah jadi, lain-lain orang sakit di pulau itu datang k-pada Paulus, dan sudah di-smbohkan: |
KL1863 | Maka kapan itoe perkara soedah djadi, lantas dateng orang lain djoega, jang ada roepa-roepa penjakit dipoelo itoe, maka Paoel semboehken sama dia-orang. |
KL1870 | Satelah itoe datanglah orang lain pon, jang berbagai-bagai penjakitnja dalam poelau itoe, maka disemboehkannja mareka-itoe sakalian. |
DRFT_LDK | Sebab 'itu sedang 'ini sudah djadi, maka berdatanglah 'awrang lajin 2 jang sakit pajah pada pulaw 'itu, lalu desombohkanlah. |
ENDE | Sesudah kedjadian itu orang-orang sakit lainpun dari pulau itu datang, dan mereka djuga disembuhkannja. |
TB_ITL_DRF | Sesudah peristiwa <1096> itu <5127> datanglah <4334> juga orang-orang sakit <2192> <769> lain <3062> dari <1722> pulau <3520> itu dan <2532> merekapun disembuhkan <2323> juga. |
TL_ITL_DRF | Setelah <1161> itu, maka <2532> orang lain-lain <3062> yang ada <2192> berpenyakit <769> di <1722> pulau <3520> itu pun datanglah <4334> serta <2532> disembuhkannya <2323>. |
AV# | So <3767> when <1096> (0) this <5127> was done <1096> (5637), others <3062> also <2532>, which <3588> had <2192> (5723) diseases <769> in <1722> the island <3520>, came <4334> (5711), and <2532> were healed <2323> (5712): |
BBE | And when this took place, all the others in the island who had diseases came and were made well. |
MESSAGE | Word of the healing got around fast, and soon everyone on the island who was sick came and got healed. |
NKJV | So when this was done, the rest of those on the island who had diseases also came and were healed. |
RWEBSTR | So when this was done, others also, who had diseases in the isle, came, and were healed: |
GWV | After that had happened, other sick people on the island went to Paul and were made well. |
NET | After this had happened, many of the people on the island who were sick* also came and were healed.* |
NET | 28:9 After this had happened, many of the people on the island who were sick3169 tn BDAG 142 s.v. ἀσθένεια 1 states, “ἔχειν ἀ. be ill Ac 28:9.” also came and were healed.3170 sn Many…also came and were healed. Again, here is irony. Paul, though imprisoned, “frees” others of their diseases.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | toutou <5127> {THIS} oun <3767> {THEREFORE} genomenou <1096> (5637) {HAVING TAKEN PLACE} kai <2532> {ALSO} oi <3588> {THE} loipoi <3062> {REST} oi <3588> {WHO} econtev <2192> (5723) {HAD} asyeneiav <769> {INFIRMITIES} en <1722> {IN} th <3588> {THE} nhsw <3520> {ISLAND} proshrconto <4334> (5711) {CAME} kai <2532> {AND} eyerapeuonto <2323> (5712) {WERE HEALED:} |
WH | toutou <5127> {D-GSN} de <1161> {CONJ} genomenou <1096> (5637) {V-2ADP-GSN} [kai] <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} loipoi <3062> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} nhsw <3520> {N-DSF} econtev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} asyeneiav <769> {N-APF} proshrconto <4334> (5711) {V-INI-3P} kai <2532> {CONJ} eyerapeuonto <2323> (5712) {V-IPI-3P} |
TR | toutou <5127> {D-GSN} oun <3767> {CONJ} genomenou <1096> (5637) {V-2ADP-GSN} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} loipoi <3062> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} econtev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} asyeneiav <769> {N-APF} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} nhsw <3520> {N-DSF} proshrconto <4334> (5711) {V-INI-3P} kai <2532> {CONJ} eyerapeuonto <2323> (5712) {V-IPI-3P} |