copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 28:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi kami ingin mendengar dari engkau, bagaimana pikiranmu, sebab tentang mazhab ini kami tahu, bahwa di mana-manapun ia mendapat perlawanan."
BISTetapi kami ingin juga mendengar tentang kepercayaan Saudara, sebab kami semua sudah mendengar orang mencela ajaran yang Saudara anut itu."
FAYHTetapi kami ingin mendengar apa pendapatmu, karena yang kami ketahui hanyalah bahwa orang Kristen tidak disenangi di mana-mana!"
DRFT_WBTCNamun kami mau mendengar pendapatmu, sebab kami tahu bahwa di mana-mana orang berbicara menentang aliran agama ini."
TLTetapi kami suka juga hendak mendengar daripadamu pikiranmu; karena dari hal mazhab ini sudah termaklum kepada kami bahwa dicela di mana-mana pun."
KSIAkan tetapi, kami juga ingin mendengar darimu apa pikiranmu. Karena mengenai mazhab ini kami tahu bahwa itu dicela semua orang di mana-mana."
DRFT_SBTetapi kami suka juga menengar engkau mengatakn apakah pikiranmu: karena dari hal mazhab ini kami tahu yaitu dicela orang segenap sana sini."
BABATtapi kita suka dngar angkau katakan angkau punya fikiran: kerna deri-hal ini kampongan, kita tahu yang sana-sini orang ada chlakan."
KL1863Akan tetapi kami maoe dengar djoega dari angkau bagimana pikiranmoe, karna dari ini medzhab kami soedah taoe, jang ija-itoe dibantahi orang dimana-mana.
KL1870Akan tetapi rindoe djoega kami hendak menengar daripadamoe bagaimana kapikiranmoe, karena adapon hal medzhab ini kami tahoe, ija-itoe dibantahi orang dimana-mana.
DRFT_LDKTetapi kamij tjita sangat dengar deri padamu 'apa 'ixtikhadmu: karana bahuwa 'akan bidxat 'ini 'ada maxlum pada kamij, bahuwa 'itu debantahij saganap sana sini.
ENDEHanja kami ingin mendengarkan pendapatmu, karena kami tahu bahwa mazhab itu menemui perlawanan dimana-mana.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> kami ingin <515> mendengar <191> dari <3844> engkau <4675>, bagaimana <3739> pikiranmu <5426>, sebab <3303> <1063> tentang <4012> mazhab <139> ini <3778> kami <2254> tahu <1110>, bahwa <3754> di mana-manapun <3837> ia mendapat perlawanan <483>."
TL_ITL_DRFTetapi <1161> kami suka <515> juga hendak mendengar <191> daripadamu <4675> pikiranmu <5426>; karena <1063> dari hal <4012> mazhab <139> ini <3778> sudah termaklum <1110> kepada kami <2254> bahwa <3754> dicela <483> di mana-mana <3837> pun."
AV#But <1161> we desire <515> (5719) to hear <191> (5658) of <3844> thee <4675> what <3739> thou thinkest <5426> (5719): for <1063> as concerning <4012> <3303> this <5026> sect <139>, we <2254> know <2076> (5748) <1110> that <3754> every where <3837> it is spoken against <483> (5743).
BBEBut we have a desire to give hearing to your opinion: for as to this form of religion, we have knowledge that in all places it is attacked.
MESSAGEBut we would like very much to hear more. The only thing we know about this Christian sect is that nobody seems to have anything good to say about it."
NKJV"But we desire to hear from you what you think; for concerning this sect, we know that it is spoken against everywhere."
PHILIPSWe want to hear you state your views, although as far as this sect is concerned we do know that serious objections have been raised to it everywhere."
RWEBSTRBut we desire to hear from thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
GWVHowever, we would like to hear what you think. We know that everywhere people are talking against this sect."
NETBut we would like to hear from you what you think, for regarding this sect we know* that people* everywhere speak against* it.”
NET28:22 But we would like to hear from you what you think, for regarding this sect we know3212 that people3213 everywhere speak against3214 it.”

BHSSTR
LXXM
IGNTaxioumen <515> (5719) de <1161> {BUT WE THINK WELL} para <3844> {FROM} sou <4675> {THEE} akousai <191> (5658) {TO HEAR} a <3739> {WHAT} froneiv <5426> (5719) {THOU THINKEST,} peri <4012> {INDEED} men <3303> {AS CONCERNING} gar <1063> thv <3588> {FOR} airesewv <139> tauthv <3778> {THIS SECT} gnwston <1110> {KNOWN} estin <2076> (5748) {IT IS} hmin <2254> {TO US} oti <3754> {THAT} pantacou <3837> {EVERYWHERE} antilegetai <483> (5743) {IT IS SPOKEN AGAINST.}
WHaxioumen <515> (5719) {V-PAI-1P} de <1161> {CONJ} para <3844> {PREP} sou <4675> {P-2GS} akousai <191> (5658) {V-AAN} a <3739> {R-APN} froneiv <5426> (5719) {V-PAI-2S} peri <4012> {PREP} men <3303> {PRT} gar <1063> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} airesewv <139> {N-GSF} tauthv <3778> {D-GSF} gnwston <1110> {A-NSN} hmin <2254> {P-1DP} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} oti <3754> {CONJ} pantacou <3837> {ADV} antilegetai <483> (5743) {V-PPI-3S}
TRaxioumen <515> (5719) {V-PAI-1P} de <1161> {CONJ} para <3844> {PREP} sou <4675> {P-2GS} akousai <191> (5658) {V-AAN} a <3739> {R-APN} froneiv <5426> (5719) {V-PAI-2S} peri <4012> {PREP} men <3303> {PRT} gar <1063> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} airesewv <139> {N-GSF} tauthv <3778> {D-GSF} gnwston <1110> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} hmin <2254> {P-1DP} oti <3754> {CONJ} pantacou <3837> {ADV} antilegetai <483> (5743) {V-PPI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%