KL1863 | Adapon serta sampe ampat-blas hari lamanja beranjoet-anjoet kasana-kamari dalem laoet Adriati, kira-kira pada tengah malam disangkaken orang itoe kapal deket sama satoe darat. |
TB | Malam yang keempat belas sudah tiba dan kami masih tetap terombang-ambing di laut Adria. Tetapi kira-kira tengah malam anak-anak kapal merasa, bahwa mereka telah dekat daratan. |
BIS | Pada malam yang keempat belas kami sedang terapung-apung di Laut Adria. Kira-kira tengah malam awak kapal merasa kapal sedang mendekati darat. |
FAYH | Pada tengah malam, ketika kami terombang-ambing di Laut Adria setelah dilanda badai empat belas hari lamanya, para pelaut merasa bahwa mereka mendekati daratan.
|
DRFT_WBTC | Pada malam keempat belas, kami dibawa angin melintasi Laut Adria. Pada tengah malam para awak kapal merasa bahwa mereka telah mendekati daratan. |
TL | Tatkala sampai kepada malam yang keempat belas sedang kami terapung-apung di laut Aderia, maka sekira-kira tengah malam kelasi-kelasi itu pun, yang menyangkakan sudah dekat dengan daratan, |
KSI | Pada malam yang keempat belas, ketika kami sedang terapung-apung di Laut Adria pada kira-kira tengah malam, awak kapal menyangka bahwa kapal telah mendekati daratan.
|
DRFT_SB | Setelah sampai kepada malam yang keempat belas, kami lagi berhanyut dalam laut Adria, maka ada kira-kira tengah malam anak perahu itu menyangkakan hampir kedarat. |
BABA | Ttapi bila sudah sampai ampat-blas hari punya malam, ktika kita lagi terhanyut-hanyut sana-sini dalam laut Adriah, mau tngah malam bgitu, klasi-klasi sangka sudah dkat s-buah tanah. |
KL1870 | Adapon satelah sampai malam jang kaempat-belas kami berhanjoet kasana-kamari dalam laoet Aderiati, kira-kira pada tengah malam disangka awak kapal telah dekat kadarat; |
DRFT_LDK | 'Adapawn satelah sudah datang malam jang ka`ampat belas, sedang kamij berhanjut 2 an kasana kamarij dalam lawut 'Adrija, maka sakira 2 pada tengah malam sangkalah 'awrang kapal bahuwa barang darat 'ada dekat padanja. |
ENDE | Dan sesudah empatbelas malam kami terapung-apung dilaut Adria, kira-kira tengah malam kelasi-kelasi mengira ada daratan dilihatnja. |
TB_ITL_DRF | Malam <3571> yang keempat belas <5065> sudah tiba <1096> dan kami <2257> masih tetap terombang-ambing <1308> di <1722> laut Adria <99>. Tetapi kira-kira <2596> tengah <3319> malam <3571> anak-anak kapal <3492> merasa <5282>, bahwa mereka <846> telah dekat <4317> daratan <5561>. |
TL_ITL_DRF | Tatkala <5613> sampai <5065> kepada malam <3571> yang keempat belas sedang <1096> kami terapung-apung <2257> terapung-apung <1308> di <1722> laut Aderia <99>, maka sekira-kira tengah <3319> malam <3571> kelasi-kelasi <3492> itu pun, yang menyangkakan sudah dekat dengan daratan <4317> <5100> <5561>, |
AV# | But <1161> when <5613> the fourteenth <5065> night <3571> was come <1096> (5633), as we <2257> were driven up and down <1308> (5746) in <1722> Adria <99>, about <2596> midnight <3319> <3571> the shipmen <3492> deemed <5282> (5707) that they <846> drew near <4317> (5721) to some <5100> country <5561>; |
BBE | But when the fourteenth day came, while we were going here and there in the Adriatic sea, about the middle of the night the sailors had an idea that they were getting near land; |
MESSAGE | On the fourteenth night, adrift somewhere on the Adriatic Sea, at about midnight the sailors sensed that we were approaching land. |
NKJV | Now when the fourteenth night had come, as we were driven up and down in the Adriatic [Sea], about midnight the sailors sensed that they were drawing near some land. |
PHILIPS | On the fourteenth night of the storm as we were drifting in the Adriatic, about midnight the sailors sensed that we were nearing land. |
RWEBSTR | But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen thought that they drew near to some country; |
GWV | On the fourteenth night we were still drifting through the Mediterranean Sea. About midnight the sailors suspected that we were approaching land. |
NET | When the fourteenth night had come, while we were being driven* across the Adriatic Sea,* about midnight the sailors suspected they were approaching some land.* |
NET | 27:27 When the fourteenth night had come, while we were being driven3092 tn Here “being driven” has been used to translate διαφέρω (diaferw) rather than “drifting,” because it is clear from the attempt to drop anchors in v. 29 that the ship is still being driven by the gale. “Drifting” implies lack of control, but not necessarily rapid movement. across the Adriatic Sea,3093 sn The Adriatic Sea. They were now somewhere between Crete and Malta. about midnight the sailors suspected they were approaching some land.3094 tn Grk “suspected that some land was approaching them.” BDAG 876 s.v. προσάγω 2.a states, “lit. ὑπενόουν προσάγειν τινά αὐτοῖς χώραν they suspected that land was near (lit. ‘approaching them’) Ac 27:27.” Current English idiom would speak of the ship approaching land rather than land approaching the ship.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | wv <5613> {AND} de <1161> {WHEN} tessareskaidekath <5065> {THE FOURTEENTH} nux <3571> {NIGHT} egeneto <1096> (5633) {WAS COME} diaferomenwn <1308> (5746) {BEING DRIVEN ABOUT} hmwn <2257> {WE} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} adria <99> {ADRIATIC,} kata <2596> {TOWARDS [THE]} meson <3319> {MIDDLE} thv <3588> {OF THE} nuktov <3571> {NIGHT} upenooun <5282> (5707) {SUPPOSED} oi <3588> {THE} nautai <3492> {SAILORS} prosagein <4317> (5721) {NEARED} tina <5100> {SOME} autoiv <846> {THEM} cwran <5561> {COUNTRY,} |
WH | wv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} tessareskaidekath <5065> {A-NSF} nux <3571> {N-NSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} diaferomenwn <1308> (5746) {V-PPP-GPM} hmwn <2257> {P-1GP} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} adria <99> {N-DSM} kata <2596> {PREP} meson <3319> {A-ASN} thv <3588> {T-GSF} nuktov <3571> {N-GSF} upenooun <5282> (5707) {V-IAI-3P} oi <3588> {T-NPM} nautai <3492> {N-NPM} prosagein <4317> (5721) {V-PAN} tina <5100> {X-ASF} autoiv <846> {P-DPM} cwran <5561> {N-ASF} |
TR | wv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} tessareskaidekath <5065> {A-NSF} nux <3571> {N-NSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} diaferomenwn <1308> (5746) {V-PPP-GPM} hmwn <2257> {P-1GP} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} adria <99> {N-DSM} kata <2596> {PREP} meson <3319> {A-ASN} thv <3588> {T-GSF} nuktov <3571> {N-GSF} upenooun <5282> (5707) {V-IAI-3P} oi <3588> {T-NPM} nautai <3492> {N-NPM} prosagein <4317> (5721) {V-PAN} tina <5100> {X-ASF} autoiv <846> {P-DPM} cwran <5561> {N-ASF} |