AV# | And <1161> running under <5295> (5631) a certain <5100> island <3519> which is called <2564> (5746) Clauda <2802>, we had <2480> (0) much <3433> work <2480> (5656) to come by <4031> <1096> (5635) the boat <4627>: |
TB | Kemudian kami hanyut sampai ke pantai sebuah pulau kecil bernama Kauda, dan di situ dengan susah payah kami dapat menguasai sekoci kapal itu. |
BIS | Kami terlindung sedikit, ketika kami lewat di sebelah selatan pulau Kauda yang kecil itu. Di situ dengan susah payah kami berhasil menguasai sekoci kapal kami. |
FAYH | Kami berlayar di balik pulau kecil bernama Kauda, dan di situ dengan susah payah kami mengangkat sekoci yang ditarik di belakang kapal.
|
DRFT_WBTC | Kami melewati sebuah pantai pulau kecil, yang bernama Kauda, walaupun sulit kami berhasil untuk menambatkan sekoci. |
TL | Dan tatkala kami di bawah angin menyusur sebuah pulau kecil bernama Kelauda, maka dengan sukarnya dapatlah kami menarik sampan. |
KSI | Kami hanyut sampai ke se-belah selatan sebuah pulau kecil bernama Kauda. Di sana, dengan susah payah kami berhasil menguasai sekoci kapal.
|
DRFT_SB | Maka berlayarlah kami kebawah sebuah pulau kecil yang bernama Lauda, maka sukar juga kami mengangkat sampan: |
BABA | Dan kita blayer di bawah s-buah pulau kchil yang bernama Kauda, dan dngan susah kita angkat itu kapal punya sampan: |
KL1863 | Maka kita djatoh deket satoe poelo jang bernama Klaoeda, maka soesah kita bolih mengambil sampan. |
KL1870 | Tiba-tiba djatohlah kabawah saboewah poelau jang bernama Kelauda, maka soekarlah hendak mengambil sampan. |
DRFT_LDK | Dan tatkala kamij pergi berlajer desisij sawatu pulaw kitjil jang bernama 'Iklawda, sukar 2 djuga kamij sudah sampat berdapat sampan. |
ENDE | Tatkala kami agak terlindung dalam menjusur suatu pulau ketjil bernama Klauda, maka dengan banjak susah kami berhasil merebutkan sekotji. |
TB_ITL_DRF | Kemudian kami hanyut <5295> sampai ke pantai sebuah pulau kecil <3519> bernama <2564> Kauda <2802>, dan di situ dengan susah payah <3433> kami dapat <2480> menguasai <4031> sekoci <4627> kapal itu. |
TL_ITL_DRF | Dan tatkala kami di bawah <3519> <1161> angin menyusur sebuah pulau kecil <5295> bernama <2564> Kelauda <2802>, maka dengan sukarnya dapatlah kami menarik <4031> <1096> sampan <4627>. |
BBE | |
MESSAGE | We came under the lee of the small island named Clauda, and managed to get a lifeboat ready and reef the sails. |
NKJV | And running under [the shelter of] an island called Clauda, we secured the skiff with difficulty. |
PHILIPS | Then, running under the lee of a small island called Clauda, we managed with some difficulty to secure the ship's boat. |
RWEBSTR | And running under a certain isle which is called Clauda, we had much work to secure the boat: |
GWV | As we drifted to the sheltered side of a small island called Cauda, we barely got control of the ship's lifeboat. |
NET | As we ran under the lee of* a small island called Cauda,* we were able with difficulty to get the ship’s boat* under control. |
NET | 27:16 As we ran under the lee of3060 tn BDAG 1042 s.v. ὑποτρέχω states, “run or sail under the lee of, nautical t.t.…Ac 27:16.” The participle ὑποδραμόντες (Jupodramonte") has been taken temporally (“as we ran under the lee of”). While this could also be translated as a participle of means (“by running…”) this might suggest the ship was still under a greater degree of control by its crew than it probably was. a small island called Cauda,3061 sn Cauda. This island was located south of Crete, about 23 mi (36 km) from where they began. There are various ways to spell the island’s name (e.g., Clauda, BDAG 546 s.v. Κλαῦδα). we were able with difficulty to get the ship’s boat3062 sn The ship’s boat was a small rowboat, normally towed behind a ship in good weather rather than stowed on board. It was used for landings, to maneuver the ship for tacking, and to lay anchors (not a lifeboat in the modern sense, although it could have served as a means of escape for some of the sailors; see v. 30). See L. Casson, Ships and Seamanship in the Ancient World, 248f. under control.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | nhsion <3519> {SMALL ISLAND} de <1161> {BUT} ti <5100> {A CERTAIN} upodramontev <5295> (5631) {RUNNING UNDER} kaloumenon <2564> (5746) {CALLED} klaudhn <2802> {CLAUDA} moliv <3433> {HARDLY} iscusamen <2480> (5656) {WE WERE ABLE} perikrateiv <4031> {MASTERS} genesyai <1096> (5635) {TO BECOME} thv <3588> {OF THE} skafhv <4627> {BOAT;} |
WH | nhsion <3519> {N-ASN} de <1161> {CONJ} ti <5100> {X-ASN} upodramontev <5295> (5631) {V-2AAP-NPM} kaloumenon <2564> (5746) {V-PPP-ASN} kauda <2802> {N-PRI} iscusamen <2480> (5656) {V-AAI-1P} moliv <3433> {ADV} perikrateiv <4031> {A-NPM} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} thv <3588> {T-GSF} skafhv <4627> {N-GSF} |
TR | nhsion <3519> {N-ASN} de <1161> {CONJ} ti <5100> {X-ASN} upodramontev <5295> (5631) {V-2AAP-NPM} kaloumenon <2564> (5746) {V-PPP-ASN} klaudhn <2802> {N-ASF} moliv <3433> {ADV} iscusamen <2480> (5656) {V-AAI-1P} perikrateiv <4031> {A-NPM} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} thv <3588> {T-GSF} skafhv <4627> {N-GSF} |