TB | Lalu bangkitlah raja dan wali negeri serta Bernike dan semua orang yang duduk bersama-sama mereka. |
BIS | Akhirnya baginda raja, gubernur dan Bernike, serta semua yang lainnya berdiri. |
FAYH | Kemudian raja, gubernur, Bernike, dan tokoh-tokoh yang lain berdiri serta meninggalkan ruangan.
|
DRFT_WBTC | Raja berdiri, begitu pula gubernur, Bernike, dan orang yang duduk bersama mereka. |
TL | Maka bangkitlah baginda itu diiringkan oleh pemerintah dan Bernike dan segala orang yang duduk beserta dengan mereka itu, |
KSI | Lalu Raja, Festus, Bernike, dan semua yang lain yang duduk bersama-sama mereka bangkit berdiri,
|
DRFT_SB | Maka berbangkitlah raja itu dan pemerintah pun dan Bernike dan segala orang yang duduk sertanya; |
BABA | Itu raja bangun, dan gobernor pun, dan Bernike, dan smoa orang yang dudok sama-sama: |
KL1863 | Maka habis berkata bagini, lantas bangoen radja Agrippa, dan adipati, dan Bernike, dan segala orang jang doedoek bersama-sama dengan dia. |
KL1870 | Satelah Pa'oel bersembah demikian bangkitlah berdiri radja Ageripa dan wali Pestoes dan permaisoeri Bernike dengan segala orang jang doedoek sertanja. |
DRFT_LDK | Dan satelah sudah dekatakannja segala perkata`an 'ini, maka bangonlah Radja, dan 'Adapati, dan Bernikej, dan segala 'awrang jang sudahlah dudokh sertanja: |
ENDE | Lalu radjapun bangkit berdiri dan djuga wali negeri serta Bernike dan semua hadirin. |
TB_ITL_DRF | Lalu <5037> bangkitlah <450> raja <935> dan <2532> wali negeri <2232> serta <5037> Bernike <959> dan <2532> semua orang yang duduk bersama-sama <4775> mereka <846>. |
TL_ITL_DRF | Maka bangkitlah <450> baginda <935> itu diiringkan oleh <2532> <4775> pemerintah <2232> dan <5037> Bernike <959> dan <2532> segala orang yang duduk beserta dengan <4775> mereka itu, |
AV# | And <2532> when he <846> had <2036> (0) thus <5023> spoken <2036> (5631), the king <935> rose up <450> (5627), and <2532> the governor <2232>, and <5037> Bernice <959>, and <2532> they that sat with <4775> (5740) them <846>: |
BBE | And the king and the ruler and Bernice and those who were seated with them got up; |
MESSAGE | The king and the governor, along with Bernice and their advisors, got up |
NKJV | When he had said these things, the king stood up, as well as the governor and Bernice and those who sat with them; |
PHILIPS | Then the king rose to his feet and so did the governor and Bernice and those sitting with them, |
RWEBSTR | And when he had thus spoken, the king rose, and the governor, and Bernice, and they that sat with them: |
GWV | The king, the governor, Bernice, and the people who were sitting with them got up. |
NET | So the king got up, and with him the governor and Bernice and those sitting with them, |
NET | 26:30 So the king got up, and with him the governor and Bernice and those sitting with them,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} tauta <5023> {THESE THINGS} eipontov <2036> (5631) {HAVING SAID} autou <846> {HE,} anesth <450> (5627) {ROSE UP} o <3588> {THE} basileuv <935> {KING} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} hgemwn <2232> h <3588> {GOVERNOR} te <5037> {ALSO} bernikh <959> {BERNICE} kai <2532> {AND} oi <3588> {THOSE WHO} sugkayhmenoi <4775> (5740) {SAT WITH} autoiv <846> {THEM,} |
WH | anesth <450> (5627) {V-2AAI-3S} te <5037> {PRT} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} hgemwn <2232> {N-NSM} h <3588> {T-NSF} te <5037> {PRT} bernikh <959> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} sugkayhmenoi <4775> (5740) {V-PNP-NPM} autoiv <846> {P-DPM} |
TR | kai <2532> {CONJ} tauta <5023> {D-APN} eipontov <2036> (5631) {V-2AAP-GSM} autou <846> {P-GSM} anesth <450> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} hgemwn <2232> {N-NSM} h <3588> {T-NSF} te <5037> {PRT} bernikh <959> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} sugkayhmenoi <4775> (5740) {V-PNP-NPM} autoiv <846> {P-DPM} |