copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 20:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSetelah keadaan di Efesus tenteram kembali, Paulus mengumpulkan jemaat dan memberi dorongan kepada mereka. Kemudian ia mengucapkan selamat tinggal lalu meneruskan perjalanannya ke Makedonia.
TBSetelah reda keributan itu, Paulus memanggil murid-murid dan menguatkan hati mereka. Dan sesudah minta diri, ia berangkat ke Makedonia.
FAYHSETELAH keadaan pulih kembali, Paulus memanggil para murid dan menyampaikan pesan perpisahan kepada mereka. Kemudian ia berangkat ke Yunani,
DRFT_WBTCSetelah kekacauan itu berhenti, Paulus memanggil pengikut-pengikut Yesus untuk mengunjunginya. Ia memberi semangat kepada mereka. Ia mengatakan, "Selamat tinggal", lalu berangkat ke Makedonia.
TLSetelah berhenti riuh itu, maka Paulus pun memanggil murid-murid itu serta menasehatkan mereka itu, dan setelah ia meminta diri, lalu pergilah ia ke Makedonia.
KSISetelah kegaduhan itu berhenti, Paul memanggil para pengikut di situ dan meneguhkan iman mereka. Setelah itu ia mohon diri lalu berangkat ke Makedonia.
DRFT_SBSetelah berhentilah pergaduhan itu, maka Paul pun memanggil murid-murid itu, serta menasihatkan dia, dan bermohon, lalu berangkat hendak pergi ke-Makedonia.
BABABila itu gadoh sudah brenti, Paulus panggil murid-murid, dan habis dia nasihatkan dia-orang, dia kasi dia-orang slamat-tinggal, dan berjalan mau pergi Makadoniah.
KL1863Maka kapan soedah berhenti itoe pergadoehan, lantas Paoel panggil segala moerid itoe dateng sama dia, serta dia kasih slamat-tinggal sama dia-orang {1Ti 1:3} lantas kloewar maoe pergi di Makedoni.
KL1870ARAKIAN, satelah soedah berhenti pergadoehan itoe, dipanggil Pa'oel akan segala moerid datang kapadanja, diberinja salam kapada mareka-itoe, laloe kaloewar hendak ka Makedoni.
DRFT_LDK'Adapawn komedijen deri pada berhenti ghawgha gompar 'itu, maka Pawlus, habis 'ija memanggil segala murid berdatang, dan memberij salam padanja, 'itu kaluwarlah hendakh ber`angkat ka-Makhedawnija.
ENDESehabis hiru-hara itu Paulus mengumpulkan segala murid, dan setelah berbitjara meneguhkan hati mereka, iapun minta diri dan berangkat ke Masedonia.
TB_ITL_DRFSetelah <3326> reda <3973> keributan <2351> itu, Paulus <3972> memanggil <3343> murid-murid <3101> dan <2532> menguatkan hati <3870> mereka. Dan sesudah minta diri <782>, ia berangkat <1831> <4198> ke <1519> Makedonia <3109>.
TL_ITL_DRFSetelah <3326> <1161> berhenti <3973> riuh <2351> itu, maka Paulus <3972> pun memanggil <3343> murid-murid <3101> itu serta <2532> menasehatkan <3870> <782> mereka itu, dan <2532> setelah <1831> ia meminta <3870> diri, lalu <1831> pergilah <4198> ia ke <1519> Makedonia <3109>.
AV#And <1161> after <3326> the uproar <2351> was ceased <3973> (5670), Paul <3972> called <4341> (5666) unto [him] the disciples <3101>, and <2532> embraced <782> (5666) [them], and departed <1831> (5627) for to go <4198> (5677) into <1519> Macedonia <3109>.
BBEAnd after the noise had come to an end, Paul, having sent for the disciples and given them comfort, went away from them to Macedonia.
MESSAGEWith things back to normal, Paul called the disciples together and encouraged them to keep up the good work in Ephesus. Then, saying his good-byes, he left for Macedonia.
NKJVAfter the uproar had ceased, Paul called the disciples to [himself], embraced [them], and departed to go to Macedonia.
PHILIPSAFTER this disturbance had died down, Paul sent for the disciples and after speaking encouragingly said goodbye to them, and set out on his journey to Macedonia.
RWEBSTRAnd after the uproar had ceased, Paul called to [him] the disciples, and embraced [them], and departed to go into Macedonia.
GWVWhen the uproar was over, Paul sent for the disciples, encouraged them, said goodbye, and left for Macedonia.
NETAfter the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging* them and saying farewell,* he left to go to Macedonia.*
NET20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging2144 them and saying farewell,2145 he left to go to Macedonia.2146
BHSSTR
LXXM
IGNTmeta <3326> de <1161> to <3588> {BUT AFTER} pausasyai <3973> (5670) {CEASED} ton <3588> {THE} yorubon <2351> {TUMULT,} proskalesamenov <4341> (5666) {HAVING} o <3588> {CALLED TO [HIM]} paulov <3972> {PAUL} touv <3588> {THE} mayhtav <3101> {DISCIPLES,} kai <2532> {AND} aspasamenov <782> (5666) {SALUTED [THEM]} exhlyen <1831> (5627) {WENT AWAY} poreuyhnai <4198> (5677) {TO GO} eiv <1519> thn <3588> {TO} makedonian <3109> {MACEDONIA.}
WHmeta <3326> {PREP} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-ASN} pausasyai <3973> (5670) {V-AMN} ton <3588> {T-ASM} yorubon <2351> {N-ASM} metapemqamenov <3343> (5666) {V-ADP-NSM} o <3588> {T-NSM} paulov <3972> {N-NSM} touv <3588> {T-APM} mayhtav <3101> {N-APM} kai <2532> {CONJ} parakalesav <3870> (5660) {V-AAP-NSM} aspasamenov <782> (5666) {V-ADP-NSM} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} poreuesyai <4198> (5738) {V-PNN} eiv <1519> {PREP} makedonian <3109> {N-ASF}
TRmeta <3326> {PREP} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-ASN} pausasyai <3973> (5670) {V-AMN} ton <3588> {T-ASM} yorubon <2351> {N-ASM} proskalesamenov <4341> (5666) {V-ADP-NSM} o <3588> {T-NSM} paulov <3972> {N-NSM} touv <3588> {T-APM} mayhtav <3101> {N-APM} kai <2532> {CONJ} aspasamenov <782> (5666) {V-ADP-NSM} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} poreuyhnai <4198> (5677) {V-AON} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} makedonian <3109> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran