copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 19:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKetika mereka mendengar itu, mereka dibaptis atas nama Tuhan Yesus.
TBKetika mereka mendengar hal itu, mereka memberi diri mereka dibaptis dalam nama Tuhan Yesus.
FAYHSetelah mendengar hal ini, mereka dibaptiskan dalam nama Tuhan Yesus.
DRFT_WBTCKetika mereka mendengar itu, mereka dibaptis dalam nama Tuhan Yesus.
TLSetelah mereka itu mendengar hal itu, lalu sekaliannya itu dibaptiskan dengan nama Tuhan Yesus.
KSIKetika mereka mendengar hal itu, mereka minta dipermandikan, lalu mereka semua dipermandikan dalam nama Isa, Junjungan Yang Ilahi.
DRFT_SBSetelah didengarnya akan hal itu, maka sekaliannya itu dibaptiskan kedalam nama Tuhan kita 'Isa.
BABABila dia-orang dngar ini, dia-orang sudah di-baptiskan k-dalam nama Tuhan Isa.
KL1863Maka kapan dia-orang dengar perkara jang bagitoe, lantas dia-orang dipermandiken dengan nama Toehan Jesoes.
KL1870Satelah didengarnja perkara jang demikian mareka-itoepon dibaptiskan demi nama Toehan Isa.
DRFT_LDKMaka segala 'awrang jang menengar dija 'itu depermandikanlah dengan nama maha Tuhan Xisaj.
ENDESetelah mendengar itu, merekapun minta dipermandikan dalam Nama Tuhan Jesus.
TB_ITL_DRFKetika <1161> mereka mendengar <191> hal itu, mereka memberi diri <907> mereka dibaptis <907> dalam <1519> nama <3686> Tuhan <2962> Yesus <2424>.
TL_ITL_DRFSetelah mereka itu mendengar <191> hal itu, lalu <1161> sekaliannya itu dibaptiskan <907> dengan nama <3686> Tuhan <2962> Yesus <2424>.
AV#When <1161> they heard <191> (5660) [this], they were baptized <907> (5681) in <1519> the name <3686> of the Lord <2962> Jesus <2424>.
BBEAnd hearing this, they had baptism in the name of the Lord Jesus.
MESSAGEAnd they were. As soon as they heard of it, they were baptized in the name of the Master Jesus.
NKJVWhen they heard [this], they were baptized in the name of the Lord Jesus.
PHILIPSWhen these men heard this they were baptized in the name of the Lord Jesus,
RWEBSTRWhen they heard [this], they were baptized into the name of the Lord Jesus.
GWVAfter they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
NETWhen they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus,
NET19:5 When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus,
BHSSTR
LXXM
IGNTakousantev <191> (5660) de <1161> {AND HAVING HEARD} ebaptisyhsan <907> (5681) {THEY WERE BAPTIZED} eiv <1519> {TO} to <3588> {THE} onoma <3686> {NAME} tou <3588> {OF THE} kuriou <2962> {LORD} ihsou <2424> {JESUS.}
WHakousantev <191> (5660) {V-AAP-NPM} de <1161> {CONJ} ebaptisyhsan <907> (5681) {V-API-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM}
TRakousantev <191> (5660) {V-AAP-NPM} de <1161> {CONJ} ebaptisyhsan <907> (5681) {V-API-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran