copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 19:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHBanyak orang yang telah percaya, yang sebelumnya melakukan sihir, mengakui perbuatan mereka dan membawa kitab sihir serta jimat mereka, lalu membakarnya di muka umum. (Kitab-kitab itu ditaksir seharga berjuta-juta rupiah.)
TBBanyak di antara mereka yang telah menjadi percaya, datang dan mengaku di muka umum, bahwa mereka pernah turut melakukan perbuatan-perbuatan seperti itu.
BISBanyak orang yang sudah menjadi percaya kepada Yesus, datang mengakui di muka umum perbuatan-perbuatan mereka di masa lampau.
DRFT_WBTCBanyak orang yang telah menjadi percaya datang dan mengaku secara terbuka tentang hal-hal buruk yang telah dilakukan oleh mereka.
TLMaka banyaklah orang yang sudah percaya itu pun datang sambil mengaku dan menyatakan segala perbuatannya.
KSIDi antara orang-orang yang sudah menjadi percaya, banyak yang datang dan mengakui di depan umum bahwa mereka pernah berbuat hal-hal seperti itu.
DRFT_SBDan banyak orang yang sudah percaya itu pun datang sambil mengaku dan menyatakan segala perbuatannya.
BABALagi pun ada banyak orang yang sudah perchaya datang, sambil mngaku dan nyatakan sgala perbuatan-nya.
KL1863{Mat 3:6} Maka banjak orang jang pertjaja itoe dateng, serta mengakoe dan mentjaritaken segala perboewatannja.
KL1870Maka banjaklah orang jang pertjaja itoe datang sambil mengakoe dan mentjeriterakan segala perboewatannja sendiri.
DRFT_LDKMaka banjakh 'awrang jang ber`iman 'itu datanglah sambil membawa 'ikhrar, dan memberita segala kardjanja.
ENDEBanjak orang jang telah pertjaja datang mengaku perbuatan-perbuatan tachjulnja dimuka umum.
TB_ITL_DRFBanyak <4183> di antara mereka yang telah menjadi percaya <4100>, datang <2064> dan <2532> mengaku <1843> di muka umum, bahwa mereka pernah turut melakukan perbuatan-perbuatan <4234> seperti itu <846>.
TL_ITL_DRFMaka banyaklah <4183> orang yang sudah percaya <4100> itu pun datang <2064> sambil mengaku <1843> dan <2532> menyatakan <312> segala perbuatannya <4234>.
AV#And <5037> many <4183> that believed <4100> (5761) came <2064> (5711), and confessed <1843> (5734), and <2532> shewed <312> (5723) their <846> deeds <4234>.
BBEAnd a number of those who had faith came and made a public statement of their sins and all their acts.
MESSAGEMany of those who thus believed came out of the closet and made a clean break with their secret sorceries.
NKJVAnd many who had believed came confessing and telling their deeds.
PHILIPSMany of those who had professed their faith began openly to admit their former practices.
RWEBSTRAnd many that believed came, and confessed, and showed their deeds.
GWVMany believers openly admitted their involvement with magical spells and told all the details.
NETMany of those who had believed came forward,* confessing and making their deeds known.*
NET19:18 Many of those who had believed came forward,2047 confessing and making their deeds known.2048
BHSSTR
LXXM
IGNTpolloi <4183> te <5037> {AND MANY} twn <3588> {OF THOSE WHO} pepisteukotwn <4100> (5761) {BELIEVED} hrconto <2064> (5711) {CAME} exomologoumenoi <1843> (5734) {CONFESSING} kai <2532> {AND} anaggellontev <312> (5723) tav <3588> {DECLARING} praxeiv <4234> {DEEDS.} autwn <846> {THEIR}
WHpolloi <4183> {A-NPM} te <5037> {PRT} twn <3588> {T-GPM} pepisteukotwn <4100> (5761) {V-RAP-GPM} hrconto <2064> (5711) {V-INI-3P} exomologoumenoi <1843> (5734) {V-PMP-NPM} kai <2532> {CONJ} anaggellontev <312> (5723) {V-PAP-NPM} tav <3588> {T-APF} praxeiv <4234> {N-APF} autwn <846> {P-GPM}
TRpolloi <4183> {A-NPM} te <5037> {PRT} twn <3588> {T-GPM} pepisteukotwn <4100> (5761) {V-RAP-GPM} hrconto <2064> (5711) {V-INI-3P} exomologoumenoi <1843> (5734) {V-PMP-NPM} kai <2532> {CONJ} anaggellontev <312> (5723) {V-PAP-NPM} tav <3588> {T-APF} praxeiv <4234> {N-APF} autwn <846> {P-GPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%