copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 16:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSetelah mereka berkali-kali didera, mereka dilemparkan ke dalam penjara. Kepala penjara diperintahkan untuk menjaga mereka dengan sungguh-sungguh.
BISSetelah mereka dicambuk dengan hebat, mereka dimasukkan ke dalam penjara. Kepala penjara disuruh menjaga mereka dengan ketat.
FAYHBerkali-kali tongkat pemukul itu melukai punggung mereka yang tak berbaju. Kemudian mereka dijebloskan ke dalam penjara. Kepala penjara diancam dengan hukuman mati kalau mereka sampai melarikan diri.
DRFT_WBTCSetelah mendapat banyak pukulan, mereka dijebloskan ke dalam penjara. Kepada kepala penjara diperintahkan untuk menjaga mereka baik-baik.
TLApabila orang itu sudah membalun mereka itu beberapa liang, maka orang itu pun membuangkan mereka itu ke dalam penjara, serta berperintah kepada ketua penjara menjaga mereka itu dengan secukupnya.
KSISetelah berkali-kali didera dengan sangat keras, keduanya dimasukkan ke dalam penjara. Kepala penjara diperintahkan untuk menjaga mereka dengan ketat.
DRFT_SBSetelah dipalunya akan dia beberapa palu, maka dimasukkannya kedalam penjara, disuruhnya penunggu penjara itu menjaga dia baik-baik.
BABABila dia-orang sudah kasi banyak palu, dia orang masokkan itu dua orang dalam jel, dan suroh kpala jel jaga sama dia baik-baik.
KL1863Serta soedah dia sapoe bebrapa banjak sama dia-orang, lantas dia-orang dimasokken dalem pandjara, serta dia soeroeh sama penoenggoe pandjara djaga sama dia-orang baik-baik.
KL1870Satelah soedah beberapa banjak disesahnja orang doewa itoe, ditjampakkannja kadalam pendjara, disoeroehnja penoenggoe pendjara menoenggoei kadoewanja baik-baik.
DRFT_LDKDan habis 'ija memberij banjakh paluw pada marika 'itu, maka 'ija sudah membowang dija kadalam pandjara, dan surohlah pada djuro pasongan menongguwij marika 'itu bajik 2.
ENDEMerekapun didera bertubi-tubi, lalu didjebakkan kedalam pendjara. Kepala pendjara disuruh mendjagai mereka dengan teliti.
TB_ITL_DRFSetelah mereka <846> berkali-kali <4183> didera <2007> <4127>, mereka dilemparkan <906> ke dalam <1519> penjara <5438>. Kepala penjara <1200> diperintahkan <3853> untuk menjaga <5083> mereka <846> dengan sungguh-sungguh <806>.
TL_ITL_DRFApabila <1161> orang itu sudah membalun <4183> <2007> mereka <846> itu beberapa liang <806>, maka orang itu pun membuangkan mereka <846> itu ke <1519> dalam penjara <5438>, serta berperintah <1200> berperintah <3853> kepada ketua penjara <1200> menjaga <5083> mereka <846> itu dengan secukupnya.
AV#And <5037> when they had laid <2007> (5631) many <4183> stripes <4127> upon them <846>, they cast <906> (5627) [them] into <1519> prison <5438>, charging <3853> (5660) the jailor <1200> to keep <5083> (5721) them <846> safely <806>:
BBEAnd when they had given them a great number of blows, they put them in prison, giving orders to the keeper of the prison to keep them safely:
MESSAGEAfter beating them black and blue, they threw them into jail, telling the jailkeeper to put them under heavy guard so there would be no chance of escape.
NKJVAnd when they had laid many stripes on them, they threw [them] into prison, commanding the jailer to keep them securely.
PHILIPSThen, after giving them a severe beating, they threw them into prison, instructing the jailer to keep them safe.
RWEBSTRAnd when they had laid many stripes upon them, they cast [them] into prison, charging the jailor to keep them safely:
GWVAfter they had hit Paul and Silas many times, they threw them in jail and ordered the jailer to keep them under tight security.
NETAfter they had beaten them severely,* they threw them into prison and commanded* the jailer to guard them securely.
NET16:23 After they had beaten them severely,1704 they threw them into prison and commanded1705 the jailer to guard them securely.
BHSSTR
LXXM
IGNTpollav <4183> te <5037> {AND MANY} epiyentev <2007> (5631) {HAVING LAID} autoiv <846> {ON THEM} plhgav <4127> {STRIPES} ebalon <906> (5627) {THEY CAST [THEM]} eiv <1519> {INTO} fulakhn <5438> {PRISON,} paraggeilantev <3853> (5660) {CHARGING} tw <3588> {THE} desmofulaki <1200> {JAILOR} asfalwv <806> {SAFELY} threin <5083> (5721) {TO KEEP} autouv <846> {THEM;}
WHpollav <4183> {A-APF} de <1161> {CONJ} epiyentev <2007> (5631) {V-2AAP-NPM} autoiv <846> {P-DPM} plhgav <4127> {N-APF} ebalon <906> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} fulakhn <5438> {N-ASF} paraggeilantev <3853> (5660) {V-AAP-NPM} tw <3588> {T-DSM} desmofulaki <1200> {N-DSM} asfalwv <806> {ADV} threin <5083> (5721) {V-PAN} autouv <846> {P-APM}
TRpollav <4183> {A-APF} te <5037> {PRT} epiyentev <2007> (5631) {V-2AAP-NPM} autoiv <846> {P-DPM} plhgav <4127> {N-APF} ebalon <906> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} fulakhn <5438> {N-ASF} paraggeilantev <3853> (5660) {V-AAP-NPM} tw <3588> {T-DSM} desmofulaki <1200> {N-DSM} asfalwv <806> {ADV} threin <5083> (5721) {V-PAN} autouv <846> {P-APM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran