copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 15:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi beberapa orang dari golongan Farisi, yang telah menjadi percaya, datang dan berkata: "Orang-orang bukan Yahudi harus disunat dan diwajibkan untuk menuruti hukum Musa."
BISTetapi beberapa orang dari golongan Farisi yang sudah percaya, berdiri dan berkata, "Orang-orang bangsa lain yang sudah percaya itu harus disunat dan diwajibkan mengikuti hukum Musa."
FAYHTetapi beberapa orang yang sebelum bertobat termasuk golongan Farisi, berdiri serta menyatakan bahwa semua orang bukan-Yahudi yang bertobat harus dikhitan dan diwajibkan menjalankan semua adat istiadat dan upacara Yahudi.
DRFT_WBTCBeberapa orang percaya dari kalangan Farisi di Yerusalem berdiri dan mengatakan, "Orang percaya yang bukan Yahudi harus disunat. Kita harus mengatakan kepada mereka supaya mematuhi hukum Taurat Musa."
TLTetapi bangkitlah beberapa orang daripada mazhab orang Parisi yang sudah percaya, sambil katanya, "Wajiblah menyunatkan orang-orang itu, dan memesankan mereka itu menurut Taurat Musa."
KSIBeberapa orang Israil dari mazhab Farisi, yang sudah percaya berdiri dan berkata, "Suku-suku bangsa yang sudah percaya itu, yaitu suku-suku bangsa yang tidak termasuk bani Israil, harus dikhitan dan diwajibkan menuruti hukum dalam Kitab Suci Taurat yang disampaikan melalui Nabi Musa."
DRFT_SBTetapi berdirilah beberapa orang dari pada mazhab orang Parisi yang sudah percaya, maka katanya, Haruslah menyunatkan orang bangsa asing itu, dan menyuruh dia menurut taurit Musa."
BABADan ada orang deri-pada orang Farisi punya kampongan yang sudah perchaya, dia-orang berdiri dan kata, "Patut sunatkan orang bangsa-asing, dan suroh turut hukum-taurit Musa."
KL1863Maka bangoenlah bebrapa orang dari madzhab orang Farisi, jang soedah pertjaja, katanja: haros dia-orang disoenatken serta disoeroh menoeroet toret nabi Moesa.
KL1870Tetapi berbangkitlah beberapa orang daripada medzhab orang Parisi jang pertjaja, katanja bahwa saharosnja mareka-itoe disoeroeh bersoenat dan menoeroet torat Moesa.
DRFT_LDKTetapi bahuwa sudah berdirij barang 'awrang deri pada bidxat 'awrang Farisij, jang sudah membawa 'iman, 'udjarnja: bahuwa saharosnja 'awrang chatankan marika 'itu, sambil menjuroh dija memaliharakan Tawrat Musaj.
ENDEAkan tetapi beberapa saudara dari golongan parisi membantah, katanja: Mereka itu wadjib disunatkan dan mentaati hukum Moses.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> beberapa orang <5100> dari <575> golongan <139> Farisi <5330>, yang telah menjadi percaya <4100>, datang dan berkata <3004>: "Orang-orang bukan Yahudi <846> harus <1163> disunat <4059> dan diwajibkan <3853> untuk menuruti <5083> hukum <3551> Musa <3475>."
TL_ITL_DRFTetapi bangkitlah <1817> beberapa <5100> orang daripada <575> mazhab <139> orang Parisi <5330> yang sudah percaya <4100>, sambil katanya <3004> <3754>, "Wajiblah <1163> menyunatkan <4059> orang-orang itu, dan memesankan <3853> <5037> mereka <846> itu menurut <5083> Taurat <3551> Musa <3475>."
AV#But <1161> there rose up <1817> (5627) certain <5100> of <575> the sect <139> of the Pharisees <5330> which believed <4100> (5761), saying <3004> (5723), That <3754> it was needful <1163> (5748) to circumcise <4059> (5721) them <846>, and <5037> to command <3853> (5721) [them] to keep <5083> (5721) the law <3551> of Moses <3475>. {rose...: or, rose up, said they, certain}
BBEBut some of the Pharisees, who were of the faith, got up and said, It is necessary for these to have circumcision and to keep the law of Moses.
MESSAGESome Pharisees stood up to say their piece. They had become believers, but continued to hold to the hard party line of the Pharisees. "You have to circumcise the pagan converts," they said. "You must make them keep the Law of Moses."
NKJVBut some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, "It is necessary to circumcise them, and to command [them] to keep the law of Moses."
PHILIPSBut some members of the Pharisees' party who had become believers stood up and declared that it was essential that these men be circumcised and told to observe the Law of Moses.
RWEBSTRBut there rose certain of the sect of the Pharisees who believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command [them] to keep the law of Moses.
GWVBut some believers from the party of the Pharisees stood up and said, "People who are not Jewish must be circumcised and ordered to follow Moses' Teachings."
NETBut some from the religious party of the Pharisees* who had believed stood up and said, “It is necessary* to circumcise the Gentiles* and to order them to observe* the law of Moses.”
NET15:5 But some from the religious party of the Pharisees1505 who had believed stood up and said, “It is necessary1506 to circumcise the Gentiles1507 and to order them to observe1508 the law of Moses.”

BHSSTR
LXXM
IGNTexanesthsan <1817> (5627) de <1161> {AND ROSE UP} tinev <5100> {CERTAIN} twn <3588> {OF THOSE} apo <575> {OF} thv <3588> {THE} airesewv <139> {SECT} twn <3588> {OF THE} farisaiwn <5330> {PHARISEES} pepisteukotev <4100> (5761) {WHO BELIEVED,} legontev <3004> (5723) {SAYING,} oti <3754> {IT IS} dei <1163> (5904) {NECESSARY} peritemnein <4059> (5721) {TO CIRCUMCISE} autouv <846> {THEM,} paraggellein <3853> (5721) {AND CHARGE} te <5037> {[THEM]} threin <5083> (5721) {TO KEEP} ton <3588> {THE} nomon <3551> {LAW} mwusewv <3475> {OF MOSES.}
WHexanesthsan <1817> (5627) {V-2AAI-3P} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} twn <3588> {T-GPM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} airesewv <139> {N-GSF} twn <3588> {T-GPM} farisaiwn <5330> {N-GPM} pepisteukotev <4100> (5761) {V-RAP-NPM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} peritemnein <4059> (5721) {V-PAN} autouv <846> {P-APM} paraggellein <3853> (5721) {V-PAN} te <5037> {PRT} threin <5083> (5721) {V-PAN} ton <3588> {T-ASM} nomon <3551> {N-ASM} mwusewv <3475> {N-GSM}
TRexanesthsan <1817> (5627) {V-2AAI-3P} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} twn <3588> {T-GPM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} airesewv <139> {N-GSF} twn <3588> {T-GPM} farisaiwn <5330> {N-GPM} pepisteukotev <4100> (5761) {V-RAP-NPM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} peritemnein <4059> (5721) {V-PAN} autouv <846> {P-APM} paraggellein <3853> (5721) {V-PAN} te <5037> {PRT} threin <5083> (5721) {V-PAN} ton <3588> {T-ASM} nomon <3551> {N-ASM} mwusewv <3475> {N-GSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%