copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 15:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLsupaya orang yang tertinggal itu mencari Tuhan, dan segala orang kafir yang ke atasnya sudah disebutkan nama-Ku, demikianlah firman Tuhan yang membuat segala perkara itu,
TBsupaya semua orang lain mencari Tuhan dan segala bangsa yang tidak mengenal Allah, yang Kusebut milik-Ku demikianlah firman Tuhan yang melakukan semuanya ini,
BISsupaya semua orang yang sisa itu mencari Tuhan, bersama semua bangsa lain yang bukan Yahudi yang sudah Kupanggil untuk menjadi milik-Ku.' Begitulah kata Tuhan,
FAYHsupaya orang-orang bukan-Yahudi juga akan mencari Tuhan -- semua orang yang ditandai dengan nama-Ku.'
DRFT_WBTCKemudian seluruh umat manusia akan mencari Tuhan semua orang dari bangsa lain adalah umat-Ku juga. Demikianlah Tuhan telah berkata. Dan Dialah satu-satunya yang melakukan semuanya itu.
KSIDengan demikian semua bangsa yang tertinggal itu akan mencari Tuhan, semua suku bangsa yang tidak termasuk bani Israil yang telah Kujadikan umat-Ku sendiri.
DRFT_SBSupaya dicari akan Tuhan oleh segala orang yang tertinggal itu, Dan oleh orang bangsa asing pun, yang sudah tersebut namaku diatasnya,
BABASpaya orang lain pula boleh chari sama Tuhan, Dan orang bangsa-asing pun, yang di-namakan dngan nama sahya,
KL1863"Sopaja itoe orang jang tinggal, mentjari sama Toehan, dan lagi segala orang kafir, jang menjeboet namakoe, kata Toehan jang mengadaken segala perkara ini."
KL1870"Soepaja orang jang lagi tinggal itoe mentjehari Toehan, danlagi segala orang kapir pon, jang namakoe diseboet atasnja; demikianlah sabda Toehan, jang mengadakan segala perkara ini."
DRFT_LDKSopaja 'awrang jang tinggal deri pada segala manusija 'itu mentjaharij 'apalah maha besar Tuhan, lagipawn sakalijen CHalajikh, jang 'atasnja sudah tersebut namaku: baferman maha besar Tuhan, jang melakukan sakalijen hhal 'ini.
ENDEagar orang-orang lain mentjari Tuhan, semua bangsa, atasnja NamaKu telah diserukan.
TB_ITL_DRFsupaya <3704> semua orang <444> lain <2645> mencari <1567> Tuhan <2962> dan <2532> segala <3956> bangsa yang tidak mengenal Allah <1484>, yang <3739> Kusebut <1941> milik-Ku <3686> <3450> demikianlah firman <3004> Tuhan <2962> yang melakukan <4160> semuanya ini <5023>,
TL_ITL_DRFsupaya <3704> orang yang tertinggal <2645> itu mencari <444> Tuhan <2962>, dan <2532> segala <3956> orang <444> kafir <1484> yang ke atasnya <1909> sudah <3739> disebutkan <1941> nama-Ku <3686>, demikianlah firman <3004> Tuhan <2962> yang membuat <4160> segala perkara <5023> itu,
AV#That <3704> <302> the residue <2645> of men <444> might seek after <1567> (5661) the Lord <2962>, and <2532> all <3956> the Gentiles <1484>, upon <1909> whom <3739> my <3450> name <3686> is called <1941> (5769) <1909> <846>, saith <3004> (5719) the Lord <2962>, who <3588> doeth <4160> (5723) all <3956> these things <5023>.
BBESo that the rest of men may make search for the Lord, and all the Gentiles on whom my name is named,
MESSAGESo outsiders who seek will find, so they'll have a place to come to, All the pagan peoples included in what I'm doing. "God said it and now he's doing it.
NKJVSo that the rest of mankind may seek the LORD, Even all the Gentiles who are called by My name, Says the LORD who does all these things.'
PHILIPSThat the residue of men may seek after the Lord, And all the gentiles, upon whom my name is called, Saith the Lord who maketh these things
RWEBSTRThat the rest of men may seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
GWVso that the survivors and all the people who aren't Jewish over whom my name is spoken, may search for the Lord, declares the Lord.
NETso that the rest of humanity* may seek the Lord, namely,* all the Gentiles* I have called to be my own,’* says the Lord,* who makes these things
NET15:17 so that the rest of humanity1541 may seek the Lord,

namely,1542

all the Gentiles1543 I have called to be my own,1544 says the Lord,1545 who makes these things
BHSSTR
LXXM
IGNTopwv <3704> an <302> {SO THAT} ekzhthswsin <1567> (5661) {MAY SEEK OUT} oi <3588> {THE} kataloipoi <2645> twn <3588> {RESIDUE} anyrwpwn <444> {OF MEN} ton <3588> {THE} kurion <2962> {LORD,} kai <2532> {AND} panta <3956> {ALL} ta <3588> {THE} eynh <1484> {NATIONS} ef <1909> {UPON} ouv <3739> {WHOM} epikeklhtai <1941> (5769) to <3588> {HAS BEEN CALLED} onoma <3686> {NAME} mou <3450> {MY} ep <1909> {UPON} autouv <846> {THEM,} legei <3004> (5719) {SAYS [THE]} kuriov <2962> {LORD} o <3588> {WHO} poiwn <4160> (5723) {DOES} tauta <5023> {THESE THINGS} panta <3956> {ALL:}
WHopwv <3704> {ADV} an <302> {PRT} ekzhthswsin <1567> (5661) {V-AAS-3P} oi <3588> {T-NPM} kataloipoi <2645> {A-NPM} twn <3588> {T-GPM} anyrwpwn <444> {N-GPM} ton <3588> {T-ASM} kurion <2962> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} panta <3956> {A-NPN} ta <3588> {T-NPN} eynh <1484> {N-NPN} ef <1909> {PREP} ouv <3739> {R-APM} epikeklhtai <1941> (5769) {V-RPI-3S} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} mou <3450> {P-1GS} ep <1909> {PREP} autouv <846> {P-APM} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} kuriov <2962> {N-NSM} poiwn <4160> (5723) {V-PAP-NSM} tauta <5023> {D-APN}
TRopwv <3704> {ADV} an <302> {PRT} ekzhthswsin <1567> (5661) {V-AAS-3P} oi <3588> {T-NPM} kataloipoi <2645> {A-NPM} twn <3588> {T-GPM} anyrwpwn <444> {N-GPM} ton <3588> {T-ASM} kurion <2962> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} panta <3956> {A-NPN} ta <3588> {T-NPN} eynh <1484> {N-NPN} ef <1909> {PREP} ouv <3739> {R-APM} epikeklhtai <1941> (5769) {V-RPI-3S} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} mou <3450> {P-1GS} ep <1909> {PREP} autouv <846> {P-APM} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} kuriov <2962> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} poiwn <4160> (5723) {V-PAP-NSM} tauta <5023> {D-APN} panta <3956> {A-APN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran