copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 15:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSetelah Paulus dan Barnabas selesai berbicara, berkatalah Yakobus: "Hai saudara-saudara, dengarkanlah aku:
BISSesudah mereka selesai berbicara, Yakobus berkata, "Saudara-saudara! Coba dengarkan saya.
FAYHSetelah Paulus dan Barnabas selesai berbicara, berdirilah Yakobus dan berkata, "Saudara-saudara, dengarkanlah saya.
DRFT_WBTCYakobus mulai berbicara dan mengatakan, "Saudara-saudara, dengarkan aku.
TLSetelah habis keduanya berkata-kata itu, maka menyahutlah Yakub serta berkata, "Hai Tuan-tuan dan Saudara-saudara, dengarlah aku!
KSISetelah kedua rasul itu selesai berbicara, Yakub berkata, "Saudara-saudara, dengarkanlah aku.
DRFT_SBSetelah habis keduanya berkata-kata itu, maka jawab Yakub serta berkata, Hai saudara-saudara, dengarlah akan daku:
BABABila dia-orang sudah habis berchakap, Yakob pula jawab, dan kata, "Sudara-sudara, dngar-lah sama sahya:
KL1863Maka habis ini orang soedah diam, lantas menjaoet Jakoboes, katanja: Hei toewan-toewan dan soedara-soedara! dengarlah sama perkataankoe.
KL1870Maka kemoedian daripada kadoewa ini soedah berdiam dirinja, menjahoetlah Jakoeb, katanja: Hai toewan-toewan dan saoedara-saoedara, dengarlah olihmoe akan perkataankoe.
DRFT_LDKMaka komedijen deri pada marika 'itu berdijam dirinja, sahutlah Jaxkhub, 'udjarnja: hej kamu laki 2 'awrang sudara 2, dengarlah kiranja 'akan daku.
ENDESesudah mereka selesai bertjeritera, Jakobus mulai berbitjara dan berkata: Saudara-saudara sekalian, dengarkanlah perkataanku ini:
TB_ITL_DRFSetelah <3326> Paulus dan Barnabas <846> selesai berbicara <4601>, berkatalah <611> <3004> Yakobus <2385>: "Hai saudara-saudara <435> <80>, dengarkanlah <191> aku <3450>:
TL_ITL_DRFSetelah <3326> <1161> habis <4601> keduanya <846> berkata-kata itu, maka menyahutlah <611> Yakub <2385> serta berkata <3004>, "Hai Tuan-tuan <435> dan Saudara-saudara <80>, dengarlah <191> aku <3450>!
AV#And <1161> after <3326> they had held <4601> (0) their <846> peace <4601> (5658), James <2385> answered <611> (5662), saying <3004> (5723), Men <435> [and] brethren <80>, hearken <191> (5657) unto me <3450>:
BBEAnd when they had come to an end, James, answering, said, My brothers, give ear to me:
MESSAGEThe silence deepened; you could hear a pin drop. James broke the silence. "Friends, listen.
NKJVAnd after they had become silent, James answered, saying, "Men [and] brethren, listen to me:
PHILIPSSilence again followed their words and then James made this reply: "Men and brothers, listen to me.
RWEBSTRAnd after they held their peace, James answered, saying, Men, brethren, hearken to me:
GWVAfter they finished speaking, James responded, "Brothers, listen to me.
NETAfter they stopped speaking,* James replied,* “Brothers, listen to me.
NET15:13 After they stopped speaking,1528 James replied,1529 “Brothers, listen to me.
BHSSTR
LXXM
IGNTmeta <3326> {AND} de <1161> {AFTER} to <3588> {WERE} sighsai <4601> (5658) {SILENT} autouv <846> {THEY} apekriyh <611> (5662) {ANSWERED} iakwbov <2385> {JAMES,} legwn <3004> (5723) {SAYING,} andrev <435> {MEN} adelfoi <80> {BRETHREN,} akousate <191> (5657) {HEAR} mou <3450> {ME.}
WHmeta <3326> {PREP} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-ASN} sighsai <4601> (5658) {V-AAN} autouv <846> {P-APM} apekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} iakwbov <2385> {N-NSM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} andrev <435> {N-VPM} adelfoi <80> {N-VPM} akousate <191> (5657) {V-AAM-2P} mou <3450> {P-1GS}
TRmeta <3326> {PREP} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-ASN} sighsai <4601> (5658) {V-AAN} autouv <846> {P-APM} apekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} iakwbov <2385> {N-NSM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} andrev <435> {N-VPM} adelfoi <80> {N-VPM} akousate <191> (5657) {V-AAM-2P} mou <3450> {P-1GS}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%