copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 12:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan seketika itu juga ia ditampar malaikat Tuhan karena ia tidak memberi hormat kepada Allah; ia mati dimakan cacing-cacing.
BISPada saat itu juga malaikat Tuhan menampar Herodes, sebab ia tidak menghormati Allah. Herodes dimakan cacing lalu mati.
FAYHSeketika itu juga seorang malaikat Tuhan menimpakan suatu penyakit ke atas Herodes, sehingga ia mati dimakan belatung, sebab ia menerima penyembahan rakyat dan tidak memulangkan kemuliaan kepada Allah.
DRFT_WBTCTiba-tiba malaikat Tuhan menampar Herodes karena ia menerima pujian itu dan tidak memuliakan Allah. Malaikat itu membuat dia sakit, lalu ia mati, tubuhnya dimakan cacing-cacing.
TLPada saat itu juga Herodes dipalu oleh malaekat Tuhan, sebab tiada diberinya hormat kepada Allah. Maka ia pun matilah dimakan cacing.
KSISaat itu juga Herodes ditampar oleh malaikat Tuhan, karena ia tidak menghormati Allah. Maka Herodes pun mati dimakan cacing.
DRFT_SBMaka segeralah dipalu oleh seorang malaekat Tuhan akan dia, sebab tiada diberinya hormat kepada Allah: maka ia pun matilah dimakan ulat.
BABADan dngan s-kjapan satu mla'ikat Tuhan palu sama dia, sbab dia t'ada kasi hormat k-pada Allah: dan dia kna makan ulat, sampai mati.
KL1863Maka sabentar itoe djoega ada satoe malaikat Toehan poekoel sama radja Herodes, sebab tiada dia kasih hormat sama Allah, lantas dia dimakan tjatjing sampe poetoes djiwanja.
KL1870Maka pada koetika itoe djoega dipaloe olih sa'orang malaikat Toehan akan Herodis, sebab tidak diberinja hormat kapada Allah, maka baginda pon dimakan tjatjing, laloe poetoeslah njawanja.
DRFT_LDKMaka pada sasaxat 'itu djuga Mela`ikat maha besar Tuhan sjiksakanlah dija, 'awleh karana sebab tijada deberinja hhormat pada 'Allah: maka 'ija demakanlah 'awleh tjatjing 2, dan putuslah njawa.
ENDETetapi pada saat itu djuga ia dihantam oleh Malaekat, sebab ia tidak memberi hormat kepada Allah, lalu mati dimakan tjatjing.
TB_ITL_DRFDan seketika itu <3916> juga ia ditampar <3960> malaikat <32> Tuhan <2962> karena <473> ia <1325> tidak <3756> memberi <1325> hormat <1391> kepada Allah <2316>; ia mati <1634> dimakan cacing-cacing <4662>.
TL_ITL_DRFPada <1096> saat itu juga <3916> Herodes dipalu <3916> <3960> <473> oleh malaekat <32> Tuhan <2962>, sebab <473> tiada <3756> diberinya <1325> hormat <1391> kepada <1325> Allah <2316>. Maka <2532> ia pun matilah dimakan cacing <4662>.
AV#And <1161> immediately <3916> the angel <32> of the Lord <2962> smote <3960> (5656) him <846>, because <473> <3739> he gave <1325> (5656) not <3756> God <2316> the glory <1391>: and <2532> he was <1096> (5637) eaten of worms <4662>, and gave up the ghost <1634> (5656).
BBEAnd straight away the angel of the Lord sent a disease on him, because he did not give the glory to God: and his flesh was wasted away by worms, and so he came to his end.
MESSAGEThat was the last straw. God had had enough of Herod's arrogance and sent an angel to strike him down. Herod had given God no credit for anything. Down he went. Rotten to the core, a maggoty old man if there ever was one, he died.
NKJVThen immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God. And he was eaten by worms and died.
PHILIPSImmediately an angel of the Lord struck him down because he did not give God the glory. And he was eaten by worms and died.
RWEBSTRAnd immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten by worms, and died.
GWVImmediately, an angel from the Lord killed Herod for not giving glory to God. Herod was eaten by maggots, and he died.
NETImmediately an angel of the Lord* struck* Herod* down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.*
NET12:23 Immediately an angel of the Lord1201 struck1202 Herod1203 down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.1204
BHSSTR
LXXM
IGNTparacrhma <3916> de <1161> {AND IMMEDIATELY} epataxen <3960> (5656) {SMOTE} auton <846> {HIM} aggelov <32> {AN ANGEL} kuriou <2962> {OF [THE] LORD,} any <473> wn <3739> {BECAUSE} ouk <3756> {HE} edwken <1325> (5656) {GAVE NOT} thn <3588> {THE} doxan <1391> {GLORY} tw <3588> {TO} yew <2316> {GOD,} kai <2532> {AND} genomenov <1096> (5637) {HAVING BEEN} skwlhkobrwtov <4662> {EATEN OF WORMS} exequxen <1634> (5656) {HE EXPIRED.}
WHparacrhma <3916> {ADV} de <1161> {CONJ} epataxen <3960> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} aggelov <32> {N-NSM} kuriou <2962> {N-GSM} any <473> {PREP} wn <3739> {R-GPN} ouk <3756> {PRT-N} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S} thn <3588> {T-ASF} doxan <1391> {N-ASF} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} genomenov <1096> (5637) {V-2ADP-NSM} skwlhkobrwtov <4662> {A-NSM} exequxen <1634> (5656) {V-AAI-3S}
TRparacrhma <3916> {ADV} de <1161> {CONJ} epataxen <3960> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} aggelov <32> {N-NSM} kuriou <2962> {N-GSM} any <473> {PREP} wn <3739> {R-GPN} ouk <3756> {PRT-N} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S} thn <3588> {T-ASF} doxan <1391> {N-ASF} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} genomenov <1096> (5637) {V-2ADP-NSM} skwlhkobrwtov <4662> {A-NSM} exequxen <1634> (5656) {V-AAI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%