copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 11:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDemikianlah juga <2532> dilakukannya <4160> mengirimkan <649> dengan <1223> tangan <5495> Barnabas <921> dan <2532> Saul <4569> kepada <4314> orang tua-tua <4245> itu.
TBHal itu mereka lakukan juga dan mereka mengirimkannya kepada penatua-penatua dengan perantaraan Barnabas dan Saulus.
BISPersetujuan itu dilaksanakan juga, lalu Barnabas dan Saulus diutus untuk mengantar sumbangan itu kepada pemimpin-pemimpin jemaat.
FAYHPersembahan kasih itu dipercayakan kepada Barnabas dan Saulus untuk diserahkan kepada para penatua di Yerusalem.
DRFT_WBTCMereka mengumpulkan uang dan memberikannya kepada Barnabas dan Saulus. Kemudian Barnabas dan Saulus membawanya kepada tua-tua di Yerusalem.
TLDemikianlah juga dilakukannya mengirimkan dengan tangan Barnabas dan Saul kepada orang tua-tua itu.
KSIMereka pun mengumpulkan sumbangan itu lalu mengirimkannya kepada pemimpin-pemimpin jemaah dengan perantaraan Barnabas dan Saul.
DRFT_SBMaka diperbuatnyalah demikian, lalu mengirimkan dengan tangan Barnabas dan Sya'ul kepada ketua-ketua itu.
BABAIni perkara dia-orang sudah buat, serta kirimkan pertolongan-nya k-pada ktua-ktua oleh tangan Bar-nabas dan Sa'ul.
KL1863Maka dia-orang boewat bagitoe djoega, lantas {Kis 12:25} dia kirim itoe dengan tangan Barnabas dan Saoel sama segala orang toewa-toewa jang disana.
KL1870Laloe diboewatnja demikian, dikirimkannja dengan tangan Barnabas dan Sa'oel kapada segala toewa-toewa jang disana.
DRFT_LDKBarang jang marika 'itu lagi sudah bowat, sahingga dekirimnja 'itu kapada segala Penatuwah 'awleh tangan Barnaba dan SJa`ul.
ENDEItu dilaksanakannja, lalu sokongan itu disampaikan kepada orang tua-tua dengan perantaraan Barnabas dan Saul.
TB_ITL_DRFHal itu mereka lakukan <4160> juga <2532> dan mereka mengirimkannya <649> kepada <4314> penatua-penatua <4245> dengan <1223> perantaraan <5495> Barnabas <921> dan <2532> Saulus <4569>.
AV#Which <3739> also <2532> they did <4160> (5656), and sent it <649> (5660) to <4314> the elders <4245> by <1223> the hands <5495> of Barnabas <921> and <2532> Saul <4569>.
BBEWhich they did, sending it to the rulers of the church by the hand of Barnabas and Saul.
MESSAGEThey sent Barnabas and Saul to deliver the collection to the leaders in Jerusalem.
NKJVThis they also did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
PHILIPSThis they did, sending their contribution to the elders there personally through Barnabas and Saul.
RWEBSTRWhich also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
GWVThe disciples did this and sent their contribution with Barnabas and Saul to the leaders in Jerusalem.
NETThey did so,* sending their financial aid* to the elders by Barnabas and Saul.
NET11:30 They did so,1121 sending their financial aid1122 to the elders by Barnabas and Saul.

James is Killed and Peter Imprisoned

BHSSTR
LXXM
IGNTo <3739> {WHICH} kai <2532> {ALSO} epoihsan <4160> (5656) {THEY DID,} aposteilantev <649> (5660) {SENDING [IT]} prov <4314> {TO} touv <3588> {THE} presbuterouv <4245> {ELDERS} dia <1223> {BY [THE]} ceirov <5495> {HAND} barnaba <921> {OF BARNABAS} kai <2532> {AND} saulou <4569> {SAUL.}
WHo <3739> {R-ASN} kai <2532> {CONJ} epoihsan <4160> (5656) {V-AAI-3P} aposteilantev <649> (5660) {V-AAP-NPM} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} presbuterouv <4245> {A-APM} dia <1223> {PREP} ceirov <5495> {N-GSF} barnaba <921> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} saulou <4569> {N-GSM}
TRo <3739> {R-ASN} kai <2532> {CONJ} epoihsan <4160> (5656) {V-AAI-3P} aposteilantev <649> (5660) {V-AAP-NPM} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} presbuterouv <4245> {A-APM} dia <1223> {PREP} ceirov <5495> {N-GSF} barnaba <921> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} saulou <4569> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran