copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 11:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKetika Petrus tiba di Yerusalem, orang-orang dari golongan yang bersunat berselisih pendapat dengan dia.
BISKemudian ketika Petrus pergi ke Yerusalem, orang-orang Yahudi yang sudah percaya itu, mencela Petrus.
FAYHPada waktu Petrus tiba kembali di Yerusalem, orang-orang Kristen Yahudi mulai berbantah dengan dia.
DRFT_WBTCJadi, ketika Petrus pergi ke Yerusalem, mereka yang berpegang pada sunat berdebat dengan dia.
TLSetelah Petrus tiba di Yeruzalem, maka orang yang menurut adat bersunat itu pun berbantah-bantahlah dengan dia,
KSIKetika Petrus tiba di Yerusalem, semua orang Israil yang beriman kepada Isa tetapi masih memegang teguh peraturan khitan, berselisih pendapat dengan Petrus.
DRFT_SBDan apabila Peterus itu sudah naik ke-Yerusalim, maka segala orang yang memegang 'adat sunat itu berbantahlah dengan dia,
BABADan bila Petrus sudah naik di Yerusalim, orang-orang yang pegang adat sunat berbantah sama dia,
KL1863Maka kapan Petroes soedah sampe di Jeroezalem lantas berbantah-bantah sama dia segala orang jang bersoenat itoe,
KL1870Hata satelah Peteroes naik kaJeroezalem, berbantah-bantahlah dengan dia segala orang jang bersoenat itoe,
DRFT_LDKDan tatkala Petrus sudahlah mudikh ka-Jerusjalejm, maka berbantah 2 anlah dengan dija barang 'awrang jang punja chitanet.
ENDETetapi tatkala Petrus tiba di Jerusalem, ia digusari oleh orang-orang dari golongan bersunat.
TB_ITL_DRFKetika <3753> Petrus <4074> tiba <305> di <1519> Yerusalem <2419>, orang-orang <4061> dari <1537> golongan yang bersunat <4061> berselisih pendapat <1252> dengan <4314> dia <846>.
TL_ITL_DRFSetelah <3753> Petrus <4074> tiba <305> <1519> di Yeruzalem <2419>, maka orang yang menurut adat bersunat <4061> itu pun berbantah-bantahlah <1252> dengan dia <846>,
AV#And <2532> when <3753> Peter <4074> was come up <305> (5627) to <1519> Jerusalem <2414>, they that were of <1537> the circumcision <4061> contended <1252> (5710) with <4314> him <846>,
BBEAnd when Peter came to Jerusalem, those who kept the rule of circumcision had an argument with him,
MESSAGEWhen Peter got back to Jerusalem, some of his old associates, concerned about circumcision, called him on the carpet:
NKJVAnd when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him,
PHILIPSSo when Peter next visited Jerusalem the circumcisionparty were full of criticism,
RWEBSTRAnd when Peter had come to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
GWVHowever, when Peter went to Jerusalem, the believers who insisted on circumcision began to argue with him.
NETSo when Peter went up to Jerusalem,* the circumcised believers* took issue with* him,
NET11:2 So when Peter went up to Jerusalem,1039 the circumcised believers1040 took issue with1041 him,
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ote <3753> {WHEN} anebh <305> (5627) {WENT UP} petrov <4074> {PETER} eiv <1519> {TO} ierosoluma <2414> {JERUSALEM,} diekrinonto <1252> (5710) {CONTENTED} prov <4314> {WITH} auton <846> {HIM} oi <3588> {THOSE} ek <1537> {OF [THE]} peritomhv <4061> {CIRCUMCISION,}
WHote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} anebh <305> (5627) {V-2AAI-3S} petrov <4074> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} ierousalhm <2419> {N-PRI} diekrinonto <1252> (5710) {V-IMI-3P} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} oi <3588> {T-NPM} ek <1537> {PREP} peritomhv <4061> {N-GSF}
TRkai <2532> {CONJ} ote <3753> {ADV} anebh <305> (5627) {V-2AAI-3S} petrov <4074> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} ierosoluma <2414> {N-ASF} diekrinonto <1252> (5710) {V-IMI-3P} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} oi <3588> {T-NPM} ek <1537> {PREP} peritomhv <4061> {N-GSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%