copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 10:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan ketika Petrus sedang berpikir tentang penglihatan itu, berkatalah Roh: "Ada tiga orang mencari engkau.
BISSementara Petrus masih saja terus berusaha mengetahui arti dari penglihatan itu, Roh Allah berkata kepadanya, "Hai Petrus, ada tiga orang sedang mencari engkau.
FAYHSementara itu, ketika Petrus sedang bingung memikirkan penglihatan itu, Roh Kudus berkata kepadanya, "Ada tiga orang yang ingin menemui engkau.
DRFT_WBTCPetrus masih memikirkan tentang penglihatan itu. Tetapi Roh berkata kepadanya, "Dengarkan. Ada tiga orang sedang mencari engkau.
TLSementara Petrus lagi memikirkan penglihatannya itu, kata Roh kepadanya, "Tengok, ada tiga orang mencari engkau.
KSIPetrus masih sedang memikirkan tentang penglihatannya itu, ketika Ruh Allah berkata kepadanya, "Ada tiga orang mencari engkau.
DRFT_SBMaka sementara Peterus lagi berpikir dari hal penglihatannya itu, kata Roh kepadanya, Ada tiga orang mencari akan dikau.
BABAKtika Petrus lagi ada terfikir-fikir deri-hal itu pnglihatan, Roh kata sama dia, "Ada tiga orang chari sama angkau.
KL1863Maka semantara Petroes lagi berpikir-pikir dari itoe penglihatan, kata Roh sama dia: Lihat, ada tiga orang mentjari sama dikau;
KL1870Maka semantara Peteroes lagi memikirkan chajal itoe, bersabda Roh kapadanja: Adalah tiga orang mentjehari engkau.
DRFT_LDK'Adapawn sedang Petrus berkira 2 lah 'akan pang`alihatan 'itu, maka bersabdalah Rohh kapadanja: bahuwa sasonggohnja tiga 'awrang laki 2 mentjaharij 'angkaw:
ENDEDan tengah Simon masih tepekur tentang penglihatan itu, bersabdalah Roh kepadanja: Ada dua orang mentjari engkau.
TB_ITL_DRFDan ketika <1161> Petrus <4074> sedang berpikir <1760> tentang <4012> penglihatan <3705> itu, berkatalah <3004> Roh <4151>: "Ada tiga <1417> orang <435> mencari <2212> engkau <4571>.
TL_ITL_DRFSementara <1161> Petrus <4074> lagi memikirkan <1760> penglihatannya <4012> <3705> <1417> itu, kata <3004> Roh <4151> kepadanya, "Tengok <2400>, ada <435> tiga orang <435> mencari <2212> engkau <4571>.
AV#While <1161> Peter <4074> thought <1760> (5740) on <4012> the vision <3705>, the Spirit <4151> said <2036> (5627) unto him <846>, Behold <2400> (5628), three <5140> men <435> seek <2212> (5719) thee <4571>.
BBEAnd, while Peter was turning the vision over in his mind, the Spirit said to him, See, three men are looking for you.
MESSAGEPeter, lost in thought, didn't hear them, so the Spirit whispered to him, "Three men are knocking at the door looking for you.
NKJVWhile Peter thought about the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are seeking you.
PHILIPSPeter was still thinking deeply about the vision when the Spirit said to him, "There are some men here looking for you.
RWEBSTRWhile Peter thought on the vision, the Spirit said to him, Behold, three men seek thee.
GWVPeter was still thinking about the vision when the Spirit said to him, "Three men are looking for you.
NETWhile Peter was still thinking seriously about* the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.
NET10:19 While Peter was still thinking seriously about947 the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.
BHSSTR
LXXM
IGNTtou <3588> {BUT} de <1161> {AS} petrou <4074> {PETER} enyumoumenou <1760> (5740) {WAS THINKING} peri <4012> {OVER} tou <3588> {THE} oramatov <3705> {VISION,} eipen <2036> (5627) {SAID} autw <846> {TO HIM} to <3588> {THE} pneuma <4151> {SPIRIT,} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} andrev <435> {MEN} treiv <5140> {THREE} zhtousin <2212> (5719) {SEEK} se <4571> {THEE;}
WHtou <3588> {T-GSM} de <1161> {CONJ} petrou <4074> {N-GSM} dienyumoumenou <1760> (5740) {V-PNP-GSM} peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSN} oramatov <3705> {N-GSN} eipen <3004> (5627) {V-2AAI-3S} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} andrev <435> {N-NPM} duo <1417> {A-NUI} zhtountev <2212> (5723) {V-PAP-NPM} se <4571> {P-2AS}
TRtou <3588> {T-GSM} de <1161> {CONJ} petrou <4074> {N-GSM} enyumoumenou <1760> (5740) {V-PNP-GSM} peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSN} oramatov <3705> {N-GSN} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} andrev <435> {N-NPM} treiv <5140> {A-NPM} zhtousin <2212> (5719) {V-PAI-3P} se <4571> {P-2AS}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%