PHILIPS | Indeed, every one of us has shared in his richesthere is a grace in our lives because of his grace. |
TB | Karena dari kepenuhan-Nya kita semua telah menerima kasih karunia demi kasih karunia; |
BIS | Ia penuh kasih; tiada hentinya, Ia memberkati kita. |
FAYH | Kita sekalian telah menikmati kasih karunia-Nya, yaitu berkat-berkat-Nya yang melimpah-ruah ke atas kita.
|
DRFT_WBTC | Firman itu penuh dengan anugerah dan kebenaran. Dari Dia kita semua telah menerima anugerah yang bertambah-tambah. |
TL | Sebab daripada kelimpahan-Nya, kita sekalian sudah menerima anugerah dan karunia. |
KSI | Dari kelimpahan-Nya, kita semua sudah menerima anugerah demi anugerah.
|
DRFT_SB | Karena kita sekalian sudah menerima dari pada kelimpahannya, yaitu anugerah atas anugerah. |
BABA | Kerna deri-pada dia punya klempahan kita smoa sudah trima, ia'itu anugrah atas anugrah. |
KL1863 | Maka dari {Kol 2:10} kapenohannja kita-orang samowa soedah mendapet kasihan ditambahi kasihan. |
KL1870 | Maka daripada kalempahannja kita sakalian telah berolih karoenia akan ganti karoenia. |
DRFT_LDK | Maka deri pada kapunohannja samowa kamij sudah mendapat lagi nixmet demi nixmet. |
ENDE | Dari kepenuhanNja kita semua telah menerima: rahmat demi rahmat. |
TB_ITL_DRF | Karena <3754> dari <1537> kepenuhan-Nya <4138> <846> kita <2249> semua <3956> telah menerima <2983> kasih karunia <5485> demi <473> kasih karunia <5485>; |
TL_ITL_DRF | Sebab <3754> daripada <1537> kelimpahan-Nya <4138>, kita <2249> sekalian <3956> sudah menerima <2983> anugerah <5485> dan karunia <473> <5485>. |
AV# | And <2532> of <1537> his <846> fulness <4138> have <2983> (0) all <3956> we <2249> received <2983> (5627), and <2532> grace <5485> for <473> grace <5485>. |
BBE | From his full measure we have all been given grace on grace. |
MESSAGE | We all live off his generous bounty, gift after gift after gift. |
NKJV | And of His fullness we have all received, and grace for grace. |
RWEBSTR | And of his fulness have we all received, and grace for grace. |
GWV | Each of us has received one gift after another because of all that the Word is. |
NET | For we have all received from his fullness one gracious gift after another.* |
NET | 1:16 For we have all received from his fullness one gracious gift after another.43 tn Grk “for from his fullness we have all received, and grace upon grace.” The meaning of the phrase χάριν ἀντὶ χάριτος (carin anti carito") could be: (1) love (grace) under the New Covenant in place of love (grace) under the Sinai Covenant, thus replacement; (2) grace “on top of” grace, thus accumulation; (3) grace corresponding to grace, thus correspondence. The most commonly held view is (2) in one sense or another, and this is probably the best explanation. This sense is supported by a fairly well-known use in Philo, Posterity 43 (145). Morna D. Hooker suggested that Exod 33:13 provides the background for this expression: “Now therefore, I pray you, if I have found χάρις (LXX) in your sight, let me know your ways, that I may know you, so that I may find χάρις (LXX) in your sight.” Hooker proposed that it is this idea of favor given to one who has already received favor which lies behind 1:16, and this seems very probable as a good explanation of the meaning of the phrase (“The Johannine Prologue and the Messianic Secret,” NTS 21 [1974/75]: 53).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} ek <1537> tou <3588> {OF} plhrwmatov <4138> autou <846> {HIS FULNESS} hmeiv <2249> {WE} pantev <3956> {ALL} elabomen <2983> (5627) {RECEIVED,} kai <2532> {AND} carin <5485> {GRACE} anti <473> {UPON} caritov <5485> {GRACE.} |
WH | oti <3754> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSN} plhrwmatov <4138> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} hmeiv <2249> {P-1NP} pantev <3956> {A-NPM} elabomen <2983> (5627) {V-2AAI-1P} kai <2532> {CONJ} carin <5485> {N-ASF} anti <473> {PREP} caritov <5485> {N-GSF} |
TR | kai <2532> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSN} plhrwmatov <4138> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} hmeiv <2249> {P-1NP} pantev <3956> {A-NPM} elabomen <2983> (5627) {V-2AAI-1P} kai <2532> {CONJ} carin <5485> {N-ASF} anti <473> {PREP} caritov <5485> {N-GSF} |