PHILIPS | Yet wherever men did accept him he gave them the power to become sons of God. These were the men who truly believed in him, |
TB | Tetapi semua orang yang menerima-Nya diberi-Nya kuasa supaya menjadi anak-anak Allah, yaitu mereka yang percaya dalam nama-Nya; |
BIS | Namun ada juga orang yang menerima Dia dan percaya kepada-Nya; mereka diberi-Nya hak menjadi anak Allah, |
FAYH | (1-11)
|
DRFT_WBTC | Beberapa orang telah menerima-Nya. Mereka itu percaya kepada-Nya. Ia memberikan hak kepada mereka untuk menjadi anak-anak Allah. |
TL | Tetapi seberapa banyak orang yang menerima Dia, kepada mereka itulah diberi-Nya hak akan menjadi anak-anak Allah, yaitu kepada segala orang yang percaya akan nama-Nya; |
KSI | Tetapi kepada orang-orang yang menerima-Nya diberi-Nya hak untuk menjadi anak-anak Allah, yaitu mereka yang percaya kepada nama-Nya.
|
DRFT_SB | Tetapi seberapa orang yang menerima akan dia, maka kepada orang itulah diberinya kuasa akan menjadi anak-anak Allah, yaitu kepada orang yang percaya akan namanya: |
BABA | Ttapi s-brapa banyak orang yang sudah trima sama dia, k-pada dia-orang dia kasi kuasa mnjadi anak-anak Allah, ia'itu k-pada orang-orang yang perchaya sama nama-nya: |
KL1863 | {Yes 56:5; Rom 8:15; Gal 3:26; 2Pe 1:4; 1Yo 3:1} Tetapi sabrapa banjak orang jang soedah menerima sama dia, dia kasih koewasa sama dia-orang akan mendjadi anak Allah, ija-itoe jang pertjaja sama namanja. |
KL1870 | Tetapi saberapa banjak orang jang telah menerima dia, kapada mareka-itoe diberinja koewasa akan mendjadi anak-anak Allah, ija-itoe orang jang pertjaja akan namanja. |
DRFT_LDK | Tetapi barapa 2 'awrang sudah menjambot dija, maka pada marika 'itu 'ija sudah memberij kawasa mendjadi 'anakh 2 'Allah, 'ija 'itu pada segala 'awrang, jang pertjaja 'akan namanja. |
ENDE | Tetapi semua orang jang menerimaNja, diberiNja hak mendjadi anak-anak Allah, mereka jang pertjaja akan namaNja, |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> semua orang <3745> yang menerima-Nya <2983> <846> diberi-Nya <1325> <846> kuasa <1849> supaya menjadi <1096> anak-anak <5043> Allah <2316>, yaitu mereka yang percaya <4100> dalam <1519> nama-Nya <3686>; |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> seberapa <3745> banyak orang yang menerima <2983> Dia <846>, kepada <1325> mereka <846> itulah diberi-Nya <1849> hak akan menjadi <1096> anak-anak <5043> Allah <2316>, yaitu kepada segala <3588> orang yang percaya <4100> akan <1519> nama-Nya <3686>; |
AV# | But <1161> as many as <3745> received <2983> (5627) him <846>, to them <846> gave he <1325> (5656) power <1849> to become <1096> (5635) the sons <5043> of God <2316>, [even] to them that believe <4100> (5723) on <1519> his <846> name <3686>: {power: or, the right, or, privilege} |
BBE | |
MESSAGE | But whoever did want him, who believed he was who he claimed and would do what he said, He made to be their true selves, their child-of-God selves. |
NKJV | But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name: |
RWEBSTR | But as many as received him, to them he gave power to become the sons of God, [even] to them that believe on his name: |
GWV | However, he gave the right to become God's children to everyone who believed in him. |
NET | But to all who have received him – those who believe in his name* – he has given the right to become God’s children |
NET | 1:12 But to all who have received him – those who believe in his name28 tn On the use of the πιστεύω + εἰς (pisteuw + ei") construction in John: The verb πιστεύω occurs 98 times in John (compared to 11 times in Matthew, 14 times in Mark [including the longer ending], and 9 times in Luke). One of the unsolved mysteries is why the corresponding noun form πίστις (pistis) is never used at all. Many have held the noun was in use in some pre-Gnostic sects and this rendered it suspect for John. It might also be that for John, faith was an activity, something that men do (cf. W. Turner, “Believing and Everlasting Life – A Johannine Inquiry,” ExpTim 64 [1952/53]: 50-52). John uses πιστεύω in 4 major ways: (1) of believing facts, reports, etc., 12 times; (2) of believing people (or the scriptures), 19 times; (3) of believing “in” Christ” (πιστεύω + εἰς + acc.), 36 times; (4) used absolutely without any person or object specified, 30 times (the one remaining passage is 2:24, where Jesus refused to “trust” himself to certain individuals). Of these, the most significant is the use of πιστεύω with εἰς + accusative. It is not unlike the Pauline ἐν Χριστῷ (en Cristw) formula. Some have argued that this points to a Hebrew (more likely Aramaic) original behind the Fourth Gospel. But it probably indicates something else, as C. H. Dodd observed: “πιστεύειν with the dative so inevitably connoted simple credence, in the sense of an intellectual judgment, that the moral element of personal trust or reliance inherent in the Hebrew or Aramaic phrase – an element integral to the primitive Christian conception of faith in Christ – needed to be otherwise expressed” (The Interpretation of the Fourth Gospel, 183). – he has given the right to become God’s children
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | osoi <3745> de <1161> {BUT AS MANY AS} elabon <2983> (5627) {RECEIVED} auton <846> {HIM} edwken <1325> (5656) {HE GAVE} autoiv <846> {TO THEM} exousian <1849> {AUTHORITY} tekna <5043> {CHILDREN} yeou <2316> {OF GOD} genesyai <1096> (5635) {TO BE,} toiv <3588> {TO THOSE THAT} pisteuousin <4100> (5723) {BELIEVE} eiv <1519> to <3588> {ON} onoma <3686> {NAME} autou <846> {HIS;} |
WH | osoi <3745> {K-NPM} de <1161> {CONJ} elabon <2983> (5627) {V-2AAI-3P} auton <846> {P-ASM} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} exousian <1849> {N-ASF} tekna <5043> {N-NPN} yeou <2316> {N-GSM} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} toiv <3588> {T-DPM} pisteuousin <4100> (5723) {V-PAP-DPM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} |
TR | osoi <3745> {K-NPM} de <1161> {CONJ} elabon <2983> (5627) {V-2AAI-3P} auton <846> {P-ASM} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} exousian <1849> {N-ASF} tekna <5043> {N-NPN} yeou <2316> {N-GSM} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} toiv <3588> {T-DPM} pisteuousin <4100> (5723) {V-PAP-DPM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} |