copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 9:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSelama Aku di dalam dunia, Akulah terang dunia."
BISSelama Aku di dunia ini, Akulah terang dunia."
FAYHTetapi selama Aku ada di dunia ini, Aku memberikan terang-Ku kepada dunia."
DRFT_WBTCSelama Aku di dunia ini, Akulah terang dunia."
TLSelama Aku di dalam dunia ini. Akulah terang dunia."
KSISelagi Aku ada di dunia ini, Akulah terang dunia."
DRFT_SBSelagi aku dalam dunia ini, akulah terang dunia."
BABAS-lagi sahya ada dalam dunia, sahya-lah trang dunia."
KL1863Salagi akoe ada dalem doenia, akoe djadi {Yoh 1:9; 8:12; 12:35,46; Yes 42:6; Luk 2:32; Kis 13:47} trang doenia.
KL1870Salagi akoe dalam doenia akoelah terang doenia.
DRFT_LDKSalagi 'aku 'ada didalam dunja, maka 'aku 'ini 'ada tarang dunja.
ENDESelama Aku didunia, Aku adalah tjahaja dunia.
TB_ITL_DRF/Selama <3752> Aku di dalam <1722> dunia <2889>, Akulah <1510> <1510> terang <5457> dunia <2889>."*
TL_ITL_DRFSelama <3752> Aku di <1722> dalam dunia <2889> ini. Akulah <1510> terang <5457> dunia <2889>."
AV#As long as <3752> I am <5600> (5753) in <1722> the world <2889>, I am <1510> (5748) the light <5457> of the world <2889>.
BBEAs long as I am in the world, I am the light of the world.
MESSAGEFor as long as I am in the world, there is plenty of light. I am the world's Light."
NKJV"As long as I am in the world, I am the light of the world."
PHILIPSI am the world's light as long as I am in it."
RWEBSTRAs long as I am in the world, I am the light of the world.
GWVAs long as I'm in the world, I'm light for the world."
NETAs long as I am in the world, I am the light of the world.”*
NET9:5 As long as I am in the world, I am the light of the world.”886
BHSSTR
LXXM
IGNTotan <3752> {WHILE} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} kosmw <2889> {WORLD} w <5600> (5753) {I MAY BE, [THE]} fwv <5457> {LIGHT} eimi <1510> (5748) {I AM} tou <3588> {OF THE} kosmou <2889> {WORLD.}
WHotan <3752> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} kosmw <2889> {N-DSM} w <1510> (5753) {V-PXS-1S} fwv <5457> {N-NSN} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM}
TRotan <3752> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} kosmw <2889> {N-DSM} w <1510> (5753) {V-PXS-1S} fwv <5457> {N-NSN} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%