ENDE | Kami harus melaksanakan pekerdjaan Dia jang telah mengutus Aku, selama masih siang. Dan setelah malam tiba, tak seorangpun dapat bekerdja lagi. |
TB | Kita harus mengerjakan pekerjaan Dia yang mengutus Aku, selama masih siang; akan datang malam, di mana tidak ada seorangpun yang dapat bekerja. |
BIS | Selama masih siang, kita harus mengerjakan pekerjaan Dia yang mengutus Aku. Malam akan tiba, dan seorang pun tak akan dapat bekerja. |
FAYH | Kita semua harus dengan cepat melaksanakan tugas-tugas yang telah dibebankan kepada kita oleh Dia yang mengutus Aku, karena waktunya tinggal sedikit lagi sebelum malam tiba dan semua pekerjaan berakhir.
|
DRFT_WBTC | Selagi hari masih siang, kita harus mengerjakan pekerjaan dari Yang mengutus Aku. Pada saat malam datang, seorang pun tidak ada yang dapat bekerja. |
TL | Selagi hari siang wajiblah kita mengerjakan pekerjaan Allah, yang menyuruhkan Aku. Karena malam akan datang, apabila seorang pun tiada dapat bekerja. |
KSI | Kita harus mengerjakan pekerjaan Allah yang telah mengutus Aku selagi masih siang, karena malam segera datang dan tidak seorang pun dapat bekerja.
|
DRFT_SB | Haruslah kita mengerjakan pekerjaan Allah yang menyuruhkan aku selagi hari siang, karena datanglah malam kelak, apabila seorang pun tiada boleh bekerja. |
BABA | Kita ini msti buat perbuatan Allah yang hantarkan sahya s-lagi hari siang: kerna malam nanti datang bila satu orang pun ta'boleh kerja. |
KL1863 | {Yoh 5:19} Tra-bolih tidak akoe mengerdjaken pakerdjaan Allah jang soedah mengoetoes akoe, salamanja masih sijang; ada dateng malam, kapan trada satoe orang bolih bekerdja. |
KL1870 | Tadapat tidak salagi hari siang akoe mengerdjakan pekerdjaan Allah, jang menjoeroehkan dakoe; bahwa malam akan datang kelak apabila sa'orang pon tabolih bekerdja. |
DRFT_LDK | Tadapat tijada 'aku meng`ardjakan segala kardja 'awrang jang sudah menjuroh 'aku, salama 'ada sijang: 'ada datang malam, manakala sa`awrang pawn tijada dapat bakardja. |
TB_ITL_DRF | /Kita <2248> harus <1163> mengerjakan <2038> pekerjaan <2041> Dia yang mengutus <3992> Aku <3165>, selama <2193> masih siang <2250>; akan datang <2064> malam <3571>, di mana <3753> tidak ada seorangpun <3762> yang dapat <1410> bekerja <2038>.* |
TL_ITL_DRF | Selagi <2193> hari siang <2250> wajiblah <1163> kita <2248> mengerjakan <2038> pekerjaan <2041> Allah, yang menyuruhkan <3992> Aku <3165>. Karena malam <3571> akan datang <2064>, apabila <3753> seorang pun <3762> tiada dapat <1410> bekerja <2038>. |
AV# | I <1691> must <1163> (5748) work <2038> (5738) the works <2041> of him that sent <3992> (5660) me <3165>, while <2193> it is <2076> (5748) day <2250>: the night <3571> cometh <2064> (5736), when <3753> no man <3762> can <1410> (5736) work <2038> (5738). |
BBE | While it is day we have to do the works of him who sent me: the night comes when no work may be done. |
MESSAGE | We need to be energetically at work for the One who sent me here, working while the sun shines. When night falls, the workday is over. |
NKJV | "I must work the works of Him who sent Me while it is day; [the] night is coming when no one can work. |
PHILIPS | We must carry on the work of him who sent me while the daylight lasts, Night is coming, when no one can work. |
RWEBSTR | I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
GWV | We must do what the one who sent me wants us to do while it is day. The night when no one can do anything is coming. |
NET | We must perform the deeds* of the one who sent me* as long as* it is daytime. Night is coming when no one can work. |
NET | 9:4 We must perform the deeds883 tn Grk “We must work the works.” of the one who sent me884 tn Or “of him who sent me” (God). as long as885 tn Or “while.” it is daytime. Night is coming when no one can work.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | eme <1691> {ME} dei <1163> (5904) {IT BEHOOVES} ergazesyai <2038> (5738) {TO WORK} ta <3588> {THE} erga <2041> {WORKS} tou <3588> {OF HIM WHO} pemqantov <3992> (5660) {SENT} me <3165> {ME} ewv <2193> {WHILE} hmera <2250> {DAY} estin <2076> (5748) {IT IS;} ercetai <2064> (5736) {COMES} nux <3571> {NIGHT,} ote <3753> {WHEN} oudeiv <3762> {NO ONE} dunatai <1410> (5736) {IS ABLE} ergazesyai <2038> (5738) {TO WORK.} |
WH | hmav <2248> {P-1AP} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} ergazesyai <2038> (5738) {V-PNN} ta <3588> {T-APN} erga <2041> {N-APN} tou <3588> {T-GSM} pemqantov <3992> (5660) {V-AAP-GSM} me <3165> {P-1AS} ewv <2193> {CONJ} hmera <2250> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S} nux <3571> {N-NSF} ote <3753> {ADV} oudeiv <3762> {A-NSM} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} ergazesyai <2038> (5738) {V-PNN} |
TR | eme <1691> {P-1AS} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} ergazesyai <2038> (5738) {V-PNN} ta <3588> {T-APN} erga <2041> {N-APN} tou <3588> {T-GSM} pemqantov <3992> (5660) {V-AAP-GSM} me <3165> {P-1AS} ewv <2193> {CONJ} hmera <2250> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S} nux <3571> {N-NSF} ote <3753> {ADV} oudeiv <3762> {A-NSM} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} ergazesyai <2038> (5738) {V-PNN} |