copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 9:36
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJawabnya: "Siapakah Dia, Tuhan? Supaya aku percaya kepada-Nya."
BISOrang itu menjawab, "Siapa Dia, Tuan? Tolong beritahukan supaya saya percaya kepada-Nya."
FAYHOrang itu menjawab, "Siapakah Dia, Tuan? Saya mau percaya kepada-Nya."
DRFT_WBTCJawab orang itu, "Siapakah Anak Manusia itu, Tuan? Katakanlah supaya aku percaya kepada-Nya!"
TLLalu sahut orang itu, katanya, "Siapakah Dia itu, ya Rabbi, supaya hamba boleh percaya akan Dia?"
KSIJawab orang itu, "Siapa Dia, ya Junjungan, supaya aku dapat percaya kepada-Nya?"
DRFT_SBMaka jawab orang itu serta berkata, "Siapa juga itu, ya Rabbi, supaya dapat sahaya percaya akan dia?"
BABADia jawab kata, "Siapa-kah dia itu, Tuan, spaya sahya boleh perchaya sama dia?"
KL1863Dia menjaoet, katanja: Toewan! siapatah dia, sopaja bolih saja pertjaja sama dia?
KL1870Maka sahoet orang itoe: Ja toewan, siapa garangan ija, soepaja bolih sehaja pertjaja akandia?
DRFT_LDKSahutlah 'ija djuga, dan sombahlah sijapa 'ada dija 'itu, ja Tuhan, sopaja patek pertjaja 'akan dija?
ENDEIa mendjawab: Rabi, siapakah Dia itu, supaja aku pertjaja kepadaNja?
TB_ITL_DRFJawabnya <611> <2036>: "Siapakah <5101> Dia <1510>, Tuhan <2962>? Supaya <2443> aku percaya <4100> kepada-Nya <1519> <846>."
TL_ITL_DRFLalu sahut <611> orang itu <1565>, katanya <2036>, "Siapakah <5101> Dia <1510> itu, ya Rabbi <2962>, supaya <2443> hamba boleh percaya <4100> akan <1519> Dia <846>?"
AV#He <1565> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627), Who <5101> is he <2076> (5748), Lord <2962>, that <2443> I might believe <4100> (5661) on <1519> him <846>?
BBEHe said in answer, And who is he, Lord? Say, so that I may have faith in him.
MESSAGEThe man said, "Point him out to me, sir, so that I can believe in him."
NKJVHe answered and said, "Who is He, Lord, that I may believe in Him?"
PHILIPS"And who is he, sir?" the men replied. "Tell me, so that I can believe in him."
RWEBSTRHe answered and said, Who is he, Lord, that I may believe on him?
GWVThe man replied, "Sir, tell me who he is so that I can believe in him."
NETThe man* replied,* “And who is he, sir, that* I may believe in him?”
NET9:36 The man976 replied,977 “And who is he, sir, that978 I may believe in him?”
BHSSTR
LXXM
IGNTapekriyh <611> (5662) {ANSWERED} ekeinov <1565> {HE} kai <2532> {AND} eipen <2036> (5627) {SAID,} tiv <5101> {WHO} estin <2076> (5748) {IS HE,} kurie <2962> {LORD,} ina <2443> {THAT} pisteusw <4100> (5661) {I MAY BELIEVE} eiv <1519> {ON} auton <846> {HIM?}
WHapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} ekeinov <1565> {D-NSM} [kai <2532> {CONJ} eipen] <2036> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kurie <2962> {N-VSM} ina <2443> {CONJ} pisteusw <4100> (5661) {V-AAS-1S} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM}
TRapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} ekeinov <1565> {D-NSM} kai <2532> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kurie <2962> {N-VSM} ina <2443> {CONJ} pisteusw <4100> (5661) {V-AAS-1S} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%