ENDE | Adapun hari Jesus membuat lumpur dan membuka mata orang buta itu, ialah hari Sabat. |
TB | Adapun hari waktu Yesus mengaduk tanah dan memelekkan mata orang itu, adalah hari Sabat. |
BIS | (9:13) |
FAYH | Kebetulan semua itu terjadi pada hari Sabat.
|
DRFT_WBTC | Yesus mengaduk tanah dan menyembuhkan mata orang buta itu pada hari Sabat. |
TL | Adapun hari itu hari Sabbat ketika Yesus membuat tanah itu lembik dan mencelikkan matanya. |
KSI | Hari ketika Isa membuat tanah lembek dan membuat mata orang itu dapat melihat adalah hari Sabat.
|
DRFT_SB | Adapun pada hari 'Isa membuat tanah lembek serta mencelikkan matanya itu yaitu hari perhentian. |
BABA | Itu hari bila Isa sudah bikin tanah lihat dan chlekkan dia punya mata jadi hari-perhentian. |
KL1863 | {Yoh 5:9; Mat 12:1; Mar 2:23; Luk 6:1} Maka betoel hari sabat kapan Jesoes bekin itoe loempoer dan memboeka matanja. |
KL1870 | Adapon tatkala diperboewat Isa tanah lembek dan ditjelekkannja matanja ija-itoe pada hari sabat. |
DRFT_LDK | 'Adapawn 'adalah sabtu tatkala Xisaj berbowatlah pitjej 'itu dan bukalah mata 2 nja. |
TB_ITL_DRF | Adapun hari <2250> waktu Yesus <2424> mengaduk <4160> tanah <4081> dan <2532> memelekkan <455> mata <3788> orang itu <846>, adalah <1510> hari Sabat <4521>. |
TL_ITL_DRF | Adapun <1161> hari itu hari <2250> Sabbat <4521> ketika <1722> Yesus <2424> membuat <4160> tanah itu lembik <4081> dan <2532> mencelikkan <455> matanya <3788>. |
AV# | And <1161> it was <2258> (5713) the sabbath day <4521> when <3753> Jesus <2424> made <4160> (5656) the clay <4081>, and <2532> opened <455> (5656) his <846> eyes <3788>. |
BBE | |
MESSAGE | This day when Jesus made the paste and healed his blindness was the Sabbath. |
NKJV | Now it was a Sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes. |
PHILIPS | (It should be noted that Jesus made the clay and restored his sight on a Sabbath day.) |
RWEBSTR | And it was the sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes. |
GWV | The day when Jesus mixed the spit and dirt and gave the man sight was a day of worship. |
NET | (Now the day on which Jesus made the mud* and caused him to see* was a Sabbath.)* |
NET | 9:14 (Now the day on which Jesus made the mud914 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency). and caused him to see915 tn Grk “and opened his eyes” (an idiom referring to restoration of sight). was a Sabbath.)916 sn This is a parenthetical note by the author.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hn <2258> (5713) de <1161> {NOW IT WAS} sabbaton <4521> {SABBATH} ote <3753> {WHEN} ton <3588> {THE} phlon <4081> {CLAY} epoihsen <4160> (5656) o <3588> {MADE} ihsouv <2424> {JESUS} kai <2532> {AND} anewxen <455> (5656) {OPENED} autou <846> touv <3588> {HIS} ofyalmouv <3788> {EYES.} |
WH | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} sabbaton <4521> {N-NSN} en <1722> {PREP} h <3739> {R-DSF} hmera <2250> {N-DSF} ton <3588> {T-ASM} phlon <4081> {N-ASM} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} anewxen <455> (5656) {V-AAI-3S} autou <846> {P-GSM} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} |
TR | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} sabbaton <4521> {N-NSN} ote <3753> {ADV} ton <3588> {T-ASM} phlon <4081> {N-ASM} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} anewxen <455> (5656) {V-AAI-3S} autou <846> {P-GSM} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} |