John 8:43
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEApa sebabnja kamu tidak mengerti bahasaKu? Sebabnja ialah karena kamu malah tidak sanggup mendengarkan sabdaKu.
TBApakah sebabnya kamu tidak mengerti bahasa-Ku? Sebab kamu tidak dapat menangkap firman-Ku.
BISApa sebabnya kalian tidak mengerti apa yang Kukatakan? Sebab kalian tidak tahan mendengar ajaran-Ku.
FAYHMengapa kalian tidak dapat mengerti apa yang Aku katakan? Kalian terhalang untuk melakukannya,
DRFT_WBTCKamu tidak mengerti hal-hal yang Kukatakan. Mengapa? Karena kamu tidak dapat menerima ajaran-Ku.
TLApakah sebabnya tiada kamu mengerti akan peribahasa-Ku? Memang sebab kamu tiada dapat mendengar perkataan-Ku ini.
KSIMengapa kamu tidak mengerti apa yang Kukatakan? Sebab kamu tidak tahan mendengar perkataan-Ku.
DRFT_SBMengapa tiada kamu mengertiakan peri hal aku berkata-kata itu? Adapun yaitu sebab tiada boleh kamu mendengarkan akan perkataanku.
BABAKnapa-kah kamu ini t'ada mngerti sahya punya chakap? sbab-nya kamu ta'boleh dngar perkata'an sahya.
KL1863Mengapa kamoe tidak kenal bahasakoe? sebab kamoe tidak maoe menengar perkataankoe.
KL1870Mengapa tidak kamoe mengerti pengadjarankoe? Ija-itoe sebab kamoe tamaoe menengar akan perkataankoe.
DRFT_LDKKarana 'apa tijada kamu meng`enal perbahasa`anku? 'awleh karana sebab kamu tijada sampat menengar perkata`anku.
TB_ITL_DRF/Apakah <5101> sebabnya <1223> kamu <1097> tidak <3756> mengerti <1097> bahasa-Ku <2981> <1699>? Sebab <3754> kamu <1410> tidak <3756> dapat <1410> menangkap <191> firman-Ku <3056> <1699>.*
TL_ITL_DRFApakah <5101> sebabnya <1223> tiada <3756> kamu mengerti <1097> akan peribahasa-Ku <2981>? Memang sebab <3754> kamu tiada <3756> dapat <1410> mendengar <191> perkataan-Ku <1699> ini.
AV#Why <1302> do ye <1097> (0) not <3756> understand <1097> (5719) my <1699> speech <2981>? [even] because <3754> ye cannot <3756> <1410> (5736) hear <191> (5721) my <1699> word <3056>.
BBEWhy are my words not clear to you? It is because your ears are shut to my teaching.
MESSAGEWhy can't you understand one word I say? Here's why: You can't handle it.
NKJV"Why do you not understand My speech? Because you are not able to listen to My word.
PHILIPSWhy do you not understand my words? It is because you cannot hear what I am really saying.
RWEBSTRWhy do ye not understand my speech? [even] because ye cannot hear my word.
GWVWhy don't you understand the language I use? Is it because you can't understand the words I use?
NETWhy don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept* my teaching.*
NET8:43 Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept813 my teaching.814
BHSSTR
LXXM
IGNTdiati <1302> thn <3588> {WHY} lalian <2981> thn <3588> {SPEECH} emhn <1699> ou <3756> {MY} ginwskete <1097> (5719) {DO YE NOT KNOW?} oti <3754> ou <3756> {BECAUSE} dunasye <1410> (5736) {YE ARE UNABLE} akouein <191> (5721) ton <3588> {TO HEAR} logon <3056> ton <3588> {WORD} emon <1699> {MY.}
WHdia <1223> {PREP} ti <5101> {I-ASN} thn <3588> {T-ASF} lalian <2981> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} emhn <1699> {S-1ASF} ou <3756> {PRT-N} ginwskete <1097> (5719) {V-PAI-2P} oti <3754> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} dunasye <1410> (5736) {V-PNI-2P} akouein <191> (5721) {V-PAN} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} emon <1699> {S-1ASM}
TRdia <1223> {PREP} ti <5101> {I-ASN} thn <3588> {T-ASF} lalian <2981> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} emhn <1699> {S-1ASF} ou <3756> {PRT-N} ginwskete <1097> (5719) {V-PAI-2P} oti <3754> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} dunasye <1410> (5736) {V-PNI-2P} akouein <191> (5721) {V-PAN} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} emon <1699> {S-1ASM}
Previous page Top Next page